Translation of "Am mittwoch morgen" in English

Die Abstimmung könnte aber am Mittwoch statt morgen abgehalten werden.
However, the votes could be held on Wednesday instead of tomorrow.
Europarl v8

Sie haben ebenfalls gesagt, daß am Mittwoch morgen die Abstimmung nicht stattfindet.
I am therefore against including this item on the agenda.
EUbookshop v2

Am Mittwoch Morgen bin ich aufgewacht und sie war tot.
On wednesday morning, I woke up,and she was dead.
OpenSubtitles v2018

Am Mittwoch Morgen Training, Nachmittag zur freien Zeit als erwartet.
On Wednesday morning training, afternoon free time then expected.
ParaCrawl v7.1

Am Mittwoch Morgen war wieder Training.
On Wednesday morning was again training.
ParaCrawl v7.1

Am Mittwoch Morgen soll Präsident Adolfo Rojas vor dem Kongress eine mit Spannung erwartete Rede halten.
On Wednesday morning, Adolfo Rojas addresses a joint session of Congress.
OpenSubtitles v2018

Am Mittwoch Morgen blockierten... 200 Arbeiter mit Pfählen die Schnellstraße an vier verschiedenen Stellen...
Wednesday morning 200 workers with pickets blocked the national highway at four different spots...
OpenSubtitles v2018

Am Mittwoch Morgen in einem der Transformatoren des Tiflis thermische Leistung Unfall ereignet hat.
On Wednesday morning at one of the transformers of the Tbilisi thermal power accident occurred.
ParaCrawl v7.1

Die Märkte sind am Dienstag und Mittwoch Morgen und Samstag den ganzen Tag statt.
The markets take place on Tuesdays and Wednesday mornings, and on Saturdays all day.
ParaCrawl v7.1

Am Mittwoch morgen verlasse ich auf dem Fahrrad mein Haus in der Waldparkstraße zu Riemerling.
I am just leaving my house in Riemerling, Waldparkstrasse on this Wednesday morning.
ParaCrawl v7.1

Am Mittwoch Morgen, 20. August 2014, 08 Uhr, startet der Train.
On Wednesday, 20 August 2014 at 8 am, the pack train will set out.
ParaCrawl v7.1

Doch in aller Deutlichkeit: Wir haben am Mittwoch morgen noch gegen die Dringlichkeit im Falle von Taiwan gestimmt, und es wäre uns viel lieber gewesen, wenn dieses Thema in der üblichen Weise in einem normalen Bericht des auswärtigen Ausschusses behandelt worden wäre.
But to make things perfectly clear: we voted against urgency for Taiwan on Wednesday evening and we would far rather see the subject dealt with in the normal manner via a normal report by the Committee on Foreign Affairs.
Europarl v8

Es wäre aber auch nicht richtig und nicht günstig, wenn wir das verkürzen würden, zumal der italienische Ratspräsident am Mittwoch morgen hier sein wird.
But it would be neither right nor a good idea to shorten that debate since the Italian President-in-Office of the Council will be here on Wednesday morning.
Europarl v8

Uns wurde gesagt, daß wir nach den Regeln dieses Hauses am Mittwoch Morgen kein Gespräch mit dem Präsidenten der Kommission führen können, sondern nur am Mittwoch Nachmittag.
We were told that because of the Rules of this House we could not meet on a Wednesday morning with the President of the Commission, we could only meet on Wednesday afternoon.
Europarl v8

Die 13-jährige Klementina Sötét, die im Bergriff war, zur Schule zu gehen, öffnete an diesem Mittwoch, am Morgen des 15. September 2004, die Haustür, an der sie etwas sah, das sie für Blut hielt.
Ready for school, 13-year old Klementina Sötét opened the front door on that Wednesday morning, 15 September 2004, only to find what she thought was blood on the door.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte das Ansinnen von Herrn Dupuis, Mazedonien nicht als "FYROM " zu bezeichnen, unterstützen und empfehlen, dass das gesamte Parlament sich der niederländischen Fassung der Tagesordnung dieser Woche anschließt, nach der Rat und Kommission am Mittwoch Morgen Erklärungen über "Mazedonien " abgeben, während es in der englischen Fassung "FYROM " heißt.
Madam President, I should like to endorse Mr Dupuis' remarks about not calling Macedonia "FYROM" and to recommend that the whole of Parliament align its practice with the Dutch text of this week's agenda which lists the Council and the Commission statements on Wednesday morning as being about "Macedonia", whereas the English text says "FYROM".
Europarl v8

Erstens schlage ich vor, die Redezeit am Mittwoch Morgen gleichmäßig auf die einzelnen Fraktionen und Personen zu verteilen, damit wir der bedeutenden Aussprache unter Tagesordnungspunkt 1 mehr Zeit widmen können.
First of all, I suggest the speaking time on Wednesday morning be divided up evenly over the various groups and individuals, thus ensuring that more time can be devoted to the crucial debate under item 1.
Europarl v8

Am Mittwoch Morgen werden wir eine Aussprache mit Ratspräsident Papandreou haben, und ich glaube, unter den gegebenen Umständen kann das Parlament die Frage der Entschließung problemlos zu diesem Zeitpunkt überdenken.
We have a debate with the President-in-Office of the Council, Mr Papandreou, on Wednesday morning and I believe that, in these circumstances, Parliament is perfectly able to reconsider the issue of the resolution at this time.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Mittwoch, also morgen um 12.00 Uhr statt, und es obliegt Ihnen, die notwendigen Schlussfolgerungen zu ziehen.
The vote will take place on Wednesday – therefore tomorrow – at 12 noon. It is up to you to draw all the necessary conclusions from it.
Europarl v8

Der am Mittwoch morgen in der Westfield Mall gefundene Leichnam wurde als der 28 Jahre alte Frank Galicia aus San Francisco identifiziert, teilte die gerichtsmedizinische Abteilung in San Francisco mit.
The body found at the Westfield Mall Wednesday morning was identified as 28-year-old San Francisco resident Frank Galicia, the San Francisco Medical Examiner's Office said.
WMT-News v2019

Falls mehr Bewerbungen vor liegen, als freie Stellen zu besetzen sind, wird das Parlament am Mittwoch morgen aufgefordert, in ge heimer elektronischer Abstimmung zu entscheiden.
Should the number of nominations exceed the number of seats to be filled, Parliament will be required to vote on the matter on Wednesday morning by secret electronic ballot.
EUbookshop v2

Uns wurde gesagt, daß wir nach den Regeln dieses Hauses am Mittwoch Morgen kein Ge spräch mit dem Präsidenten der Kommission führen können, sondem nur am Mittwoch Nachmittag.
We were told that because of the Rules of this House we could not meet on a Wednesday morning with the President of the Commission, we could only meet on Wednesday afternoon.
EUbookshop v2

Nach einer CBA – 2017 finanzielle Ergebnisse-und ein Rekord AU$9.88 Milliarden Gewinn — am Mittwoch morgen, CEO Ian Narev nahm, um social-media-Aktien mit einem video-statement auf der Austrac Verfahren.
After delivering CBA’s 2017 financial results — and a record AU$9.88 billion in profit — on Wednesday morning, CEO Ian Narev took to social media to share a video statement on the Austrac proceedings.
ParaCrawl v7.1

Ein Zeichen der Dinge zu kommen: Chef-Trainer Michel Therrien gezwickt seine Linien an der Praxis am Mittwoch Morgen.
A Sign of Things to Come: Head coach Michel Therrien tweaked his lines at practice on Wednesday morning.
ParaCrawl v7.1

Die schnelle Evaluierungs- und Einsatztruppe des Italienischen Nothilfekorps war schon am frühen Mittwoch Morgen, nur wenige Stunden nach dem Beben, in den betroffenen Gebieten vor Ort.
The Assessment and Quick Reaction Unit of the Order of Malta's Italian Relief Corps arrived early on Wednesday morning, just a few hours after the quake, in the area affected.
ParaCrawl v7.1

A Duna Verde wurden harmonischen Dörfern und touristischen Aufenthalt mit Swimmingpool und Tennisplätze, und im Einklang mit der Umwelt, wo sich im Sommer Tausende von Touristen, gut ausgestattet, auch die kommerzielle Shopping Center und Unterhaltungsmöglichkeiten, und einer wöchentlichen saisonalen Markt von 30 Ständen zwischen Mitte Mai und Mitte September am Mittwoch Morgen in Piazzale Madonneta.
A Duna Verde were made â â harmonious tourist resorts and residences with swimming pool and tennis courts, in harmony with the environment, and summer home to thousands of tourists, well equipped even the commercial center of shops and entertainment venues and a seasonal weekly market of 30 stalls, held between mid May and mid-September on Wednesday morning in Piazzale Madonneta.
ParaCrawl v7.1