Translation of "Alte weib" in English
Wir
nehmen
uns
das
alte
Weib
vor.
Leave
the
old
broad
to
us.
OpenSubtitles v2018
Das
Alte
Weib
kam
zu
mir
mit
ihrer
erhobenen
Laterne.
The
Crone
came
to
me
with
her
lamp
raised
high.
OpenSubtitles v2018
Möge
das
Alte
Weib
ihr
Weisheit
verleihen.
May
the
crone
give
her
wisdom.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
alte
Weib,
das
hatte
ich
befürchtet.
Yeah,
the
Crone,
that's
what
I
was
afraid
of.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
dass
das
alte
Weib
hinter
all
dem
steckt!
We
think
that
the
Crone
is
behind
this!
OpenSubtitles v2018
Was
will
das
alte
Weib
von
uns?
What
does
the
Crone
want
with
us?
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
das
alte
Weib
uns
zu
führen
auf
unserer
Reise
von
Dunkel
zu
Dunkel.
We
ask
the
Crone
to
guide
us
on
our
journey
from
darkness
to
darkness.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Komitee,
das
alte
Weib
überging
mich,
sie
schlug
diesen
Hinterwäldler
Brentner
vor.
And
the
committee.
That
old
woman
left
me
off,
and
she
let
that
hick
Brentner
on.
OpenSubtitles v2018
Manche
halten
die
Glückshaube
für
Altweibergeschwätz,
aber
ich
kenne
so
manches
schlaue
alte
Weib!
Some
say
the
caul's
an
old
wives'
tale,
but
I've
seen
some
smart
old
wives
in
my
day!
OpenSubtitles v2018
Und
möge
das
alte
Weib,
sie
kennt
das
Schicksal
von
jedem
von
uns,
ihm
den
Weg
zeigen,
den
er
zu
gehen
hat
und
ihn
durch
die,
vor
ihm
liegenden,
dunklen
Plätze
führt.
And
may
the
Crone,
she
that
knows
the
fate
of
all
men,
show
him
the
path
he
must
walk
and
guide
him
through
the
dark
places
that
lie
ahead.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
die
durchschnittliche
Länge
54
Minuten
beträgt,
sind
zum
Beispiel
die
Folgen
Insomnia
und
Old
Cherry
Blossom
Road
(Das
alte
Weib)
46
und
59
Minuten
lang.
Although
the
episodes
averaged
a
runtime
of
54
minutes,
the
episodes
"Insomnia"
and
"Old
Cherry
Blossom
Road"
were
46
minutes
and
59
minutes,
respectively.
WikiMatrix v1
Flugs
sprang
er
hinzu,
berührte
das
Körbchen
mit
der
Blume
und
auch
das
alte
Weib
-
nun
konnte
sie
nichts
mehr
zaubern,
und
Jorinde
stand
da,
hatte
ihn
um
den
Hals
gefaßt,
so
schön,
wie
sie
ehemals
war.
Swiftly
he
sprang
towards
her,
touched
the
cage
with
the
flower,
and
also
the
old
woman.
She
could
now
no
longer
bewitch
any
one;
and
Jorinda
was
standing
there,
clasping
him
round
the
neck,
and
she
was
as
beautiful
as
ever!
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Mädchen,
dass
immer
noch
Vertrauen
in
die
Macht
der
Liebe
hielt,
die
halbe
Erfahrung
nahm
und
dachte,
dass
es
sich
in
eine
besser-spät-als-niemals
Zwillingsflammen-Wiedervereinigung
verwandeln
könnte,
dann
war
das
alte
Weib,
welches
das
andere
Ende
des
Stabes
hielt,
alt
genug
es
besser
zu
wissen.
If
the
girl
who
still
held
faith
in
the
power
of
love
took
half
of
the
experience
and
thought
it
might
turn
into
a
better-late-than-never,
twin-flame
reunion,
the
crone
who
held
the
other
end
of
the
stick
was
old
enough
to
know
better.
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
drehen
sich
nicht
–
wie
du
vielleicht
erwartet
hättest–
um
das
gute
alte
Thema
Wein-Weib-Gesang,
sondern
eher
um
Selbstfindung,
Teenage
Angst
und
Rebellion,
mit
einer
Prise
Ironie.
The
lyrics
are
not
–
as
you
might
have
expected
–
dealing
with
the
good
old
wine-women-song
topics
but
rather
evolve
around
self-discovery,
Teenage
Angst
and
rebellion,
with
a
dose
of
tongue-in-cheek.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
des
Gütigen
Ordens
der
Templer
erscheint
zum
letzten
Mal
in
der
vierten
Episode
der
zweiten
Staffel
Old
Cherry
Blossom
Road
(Das
alte
Weib),
in
der
der
entflohene
Verbrecher
Varlyn
Stroud
ihn
dazu
nutzt
Ben
aufzuspüren.
The
Lodge
of
the
Benevolent
Order
of
Templar
has
its
last
appearance
in
the
mid-Season-2
episode
"Old
Cherry
Blossom
Road",
where
the
escaped
convict
Varlyn
Stroud
uses
it
to
track
Ben.
WikiMatrix v1
Er
erfuhr,
wer
woran
erkrankt
war,
welches
alte
Weib
in
den
Wechseljahren
sich
in
wen
verliebt
hatte
oder
welcher
Deutsche,
was
sehr
selten
vorkam,
»wegen
allzu
milder
Behandlung
der
Häftlinge«
an
die
Ostfront
versetzt
worden
war.
Ruby
used
to
find
out
who
suffered
from
what
illness,
which
menopausal
old
woman
fell
in
love
and
with
whom,
and,
rarely,
which
German
soldier
was
sent
to
the
Eastern
front
"
because
of
softness".
ParaCrawl v7.1
Unterdessen
wünscht
Papageno
in
seiner
Einsamkeit
das
alte
Weib
wieder
herbei
und
verspricht
ihr,
»solange
sich
nichts
Besseres
findet«,
sie
zur
Frau
zu
nehmen.
Meanwhile
Papageno,
in
his
great
loneliness,
conjures
up
the
old
woman
again
and
promises
to
marry
her,
»if
there's
nothing
better
to
be
had«.
ParaCrawl v7.1
Hier
muss
noch
etwas
Anderes
über
Trinitäten
im
Allgemeinen
gesagt
werden,
zum
Beispiel
die
dreifache
Göttin:
das
alte
Weib,
die
Geliebte
und
die
Jungfrau.
There
is
something
also
to
be
said
here
about
trinities
in
general,
for
example
the
threefold
goddess;
the
Hag,
the
Lover
and
the
Virgin.
ParaCrawl v7.1
Schändliche
Kreaturen,
sie
haben
ihren
heiligen
Vertrag
verletzt!“
und
weiterer
Dichtungen
ähnlichen
Inhalts
von
der
Presse,
die
ich
in
Bewegung
gesetzt
habe
und
welche
jedes
alte
Weib
beider
Geschlechter
veranlasst,
meine
streikenden
Weichensteller
schief,
wie
so
viele
Nattern
im
Grase,
anzusehen
—
in
Begleitung
dieses
künstlerischen
Konzerts,
gehen
meine
gekauften
Gewerkschaftsführer
ans
Werk.
Scandalous
men,
they
have
violated
their
sacred
agreement!”
and
more
to
this
effect
from
the
press
that
I
have
set
agoing,
and
that
causes
every
old
woman
of
both
sexes
and
of
all
ages
to
look
askance
at
my
striking
switchmen
as
so
many
serpents
under
the
grass”
to
the
tune
of
that
artificial
concert
my
national
labor
lieutenants
fall
to
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ein
altes
Weib,
wissen
Sie
das?
YOU'RE
AN
OLD
WOMAN,
YOU
KNOW
THAT?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ja
schlimmer
als
ein
altes
Weib.
You're
worse
than
an
old
woman,
you
are.
OpenSubtitles v2018
Färbt
sich
die
Haar
wie
ein
altes
Weib.
He
dyes
his
hair
like
an
old
hag.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wie
ein
launisches
altes
Weib
mit
Schnurrbart.
He's
like
a...
grumpy
old
mustached
wife.
OpenSubtitles v2018
Du
klingst
wie
ein
altes
Weib.
You
sound
like
a
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Sie
jammern
wie
ein
altes
Weib.
You
worry
like
an
old
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wie
ein
altes
Weib
erscheinen.
I
must
seem
a
haggard
crone.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ein
altes
Weib
Ihre
Aufmerksamkeit
angezogen?
And
would
an
old
crone
have
attracted
your
eye?
OpenSubtitles v2018
Komm,
sei
nicht
so
ein
altes
Weib!
Come
on,
don't
be
such
an
old
lady!
OpenSubtitles v2018
Wie
du
es
sicher
gespürt
hast,
du
altes
Weib.
As
you
must
have
sensed,
old
woman.
OpenSubtitles v2018
Ihn
hier
sterben
zu
sehen
wie
ein
altes
Weib...
To
see
him
die
here,
like
a
withered
crone...
It
is
a
tragedy.
OpenSubtitles v2018