Translation of "Also ich" in English

Also ich spreche wieder zu der Petition von Herrn Klein.
I am returning to Mr Klein's petition.
Europarl v8

Also hoffe ich, daß Sie das erklären können.
I hope, therefore, that you can clarify that position.
Europarl v8

Die Botschaft habe ich also sehr wohl vernommen.
I understood the message perfectly well, therefore.
Europarl v8

Mit Freude unterstütze ich also die Forderung meines griechischen Kollegen.
So I am very happy to support my Greek colleagues in this plea.
Europarl v8

Also ich verstehe die Welt wirklich nicht!
So I really do not understand the world.
Europarl v8

Also konnte ich auch nicht diese Nachreichung unterstützt haben.
Therefore I could not have supported this subsequent submission.
Europarl v8

Also hier bin ich mit Ihnen in Übereinstimmung.
So I am in agreement with you here.
Europarl v8

Es war nicht der Fall, also habe ich auch nicht widersprochen.
It was not the case and hence I did not object.
Europarl v8

Also ich vertraue diesen mündlichen Versicherungen auf keinen Fall.
So I do not believe these verbal guarantees for one moment.
Europarl v8

Also, glaube ich, muß man hier zu einem Gleichgewicht kommen.
I believe, therefore, that we need to strike a balance here.
Europarl v8

Bis hierher bin ich also mit der Berichterstatterin einer Meinung.
I certainly agree with the rapporteur as far as that goes.
Europarl v8

Also ich glaube, da haben wir alle Wünsche erfüllt.
Therefore, I believe that we have met all the requirements.
Europarl v8

Also ich bitte, das in allen Sprachfassungen zu korrigieren.
I would like to ask you to have this corrected in all the language versions.
Europarl v8

Also ich denke, diese Frage ist relativ klar zu beantworten.
Thus, I think the answer to this question is fairly clear.
Europarl v8

Nun mache ich also nochmals diesen Vorschlag.
Here, I make the same proposal again.
Europarl v8

Also stimme ich absolut zu, und unsere Bemühungen gehen in diese Richtung.
So I absolutely agree and the efforts we are making are in this direction.
Europarl v8

Insgesamt befürchte ich also, dass wir die eigentlichen Ursachen nicht beseitigen werden.
Overall, therefore, I fear that we will not succeed in eliminating the root cause of the problem.
Europarl v8

Im großen und ganzen stimme ich also Herrn Collins Empfehlungen zu.
So I agree with the Collins' recommendations on the whole.
Europarl v8

Insgesamt begrüße ich also die Verbesserungen in den Abkommen.
In conclusion, I welcome the improvements in the agreements.
Europarl v8

Das möchte ich also zur Kenntnis geben.
I would therefore like to point that out.
Europarl v8

Gut, dann komme ich also zum Schluß.
I will conclude then.
Europarl v8

So werde ich also versuchen, das Gesagte zusammenzufassen und Stellung zu nehmen.
So, I shall try to summarize what has been said and my response to it.
Europarl v8

Also, ich möchte mich diesem Protest hier anschließen.
I would therefore like to join this protest.
Europarl v8

Ich wiederhole also, daß ich gewisse Kritikpunkte nicht akzeptiere.
So I repeat, I find some criticisms unacceptable.
Europarl v8

Diesen Teil der Änderungsanträge befürworte ich also.
So I am in favour of that section of the amendments.
Europarl v8

Ich meine also, ich sollte an meinen gestrigen Ausführungen festhalten.
I therefore believe that I must stand by what I said yesterday.
Europarl v8

Also hier kann ich mich Ihnen nicht anschließen.
I am therefore unable to agree with you on this point.
Europarl v8

Ich sage also nicht, ob ich bestimmte Änderungsanträge begrüße.
So I shall not comment on whether or not I like some of the amendments.
Europarl v8

In diesem Punkt ändere ich also nicht meine Meinung.
I have not therefore changed my opinion on this.
Europarl v8

Also, ich habe Ihnen nicht im geringsten etwas unterstellen wollen.
I did not mean to suggest anything.
Europarl v8