Translation of "Alles gute für" in English

Ich danke ihr und wünsche ihr alles Gute für die Zukunft.
I would like to thank her and wish her all the best for the future.
Europarl v8

Ich wünsche dem Ratsvorsitz alles Gute für die nächsten sechs Monate.
I wish the Presidency all the best for the next six months.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihren weiteren Weg.
May your future go well.
Europarl v8

Auch ich möchte Ihnen alles Gute für die Zukunft wünschen.
Along with everyone else, I wish you all the very best for the future.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für die Zukunft.
I should like to wish you well for the future.
Europarl v8

Ich wünsche ihr alles Gute für ihre Laufbahn im Parlament.
I wish her well in her career in this Parliament.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für den Ratsvorsitz und für Belgien.
I wish the presidency and Belgium every success.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Zeit und Arbeit hier im Parlament.
I wish you well in your time and your work here in Parliament.
Europarl v8

Ich wünsche ihm alles Gute für eine erfolgreiche Zukunft hier in diesem Hause.
I wish him all the best for a successful future in this House.
Europarl v8

Nun, ich darf Ihnen auch alles Gute für Ihre neue Tätigkeit wünschen.
I wish you every success in your new position.
Europarl v8

Wir wünschen der Bevölkerung Zyperns alles Gute für diese Entscheidung.
We wish the people of Cyprus well in making those choices.
Europarl v8

Ich als Österreicher möchte Ihnen auch alles Gute für Ihre Präsidentschaft wünschen.
As an Austrian, I would like to wish you all the best for your presidency.
Europarl v8

Ich wünsche ihr alles Gute für die restliche Zeit ihrer Präsidentschaft.
I wish it all the best with the rest of its Presidency.
Europarl v8

Auch ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre halbjährige Ratspräsidentschaft.
I too offer you my best wishes for your Presidency.
Europarl v8

Ansonsten wünsche ich Herrn Papastamkos alles Gute für die Fortsetzung dieser Idee.
Quite apart from that, I wish Mr Papastamkos every success in carrying this idea forward.
Europarl v8

Gleichzeitig wünschte er den verbleibenden drei Bandmitgliedern alles Gute für die Zukunft.
I wish the other three members nothing but the best in all of their future endeavors.
Wikipedia v1.0

Ich möchte Ihnen nun alles Gute wünschen für "Pearl Harbor".
I can see that you're all ready to go, so I'll just wish you good luck... in your latest venture, "The Battle of Pearl Harbor."
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre zukünftigen Unternehmungen.
Best of luck in all your future endeavors.
OpenSubtitles v2018

Wir wünschen ihnen alles Gute für ihre Reise.
We wish them lots of luck in their travel.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Suche und...
Well, I wish you the best of luck on your search and...
OpenSubtitles v2018

Wir wünschen der Mannschaft alles Gute für ihre historische Reise zum Mond.
Iknowalsothe crewgood luck wishes for their historic journey to the moon.
OpenSubtitles v2018

Alles Gute für Sie, hat mich sehr gefreut.
Take care. It was a pleasure to meet you.
OpenSubtitles v2018

Alles Gute für die, die warten.
All good things come to those who wait.
OpenSubtitles v2018

Alles Gute für deine Karriere, du bist ein ganz Großer.
Good luck with the career. You're gonna be huge!
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche euch alles Gute für das neue Jahr.
I hope you all have a fine new year.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte meiner Enkelin alles Gute für den 1. Schultag wünschen.
I came to wish my granddaughter luck on her first day of school.
OpenSubtitles v2018

Logan Cale, der Kämpfer für alles Gute plädiert für Diebstahl?
Logan Cale, protector of all that is good and true, advocating larceny?
OpenSubtitles v2018

Also, alles Gute für deinen Job, okay?
So good luck with your job, okay?
OpenSubtitles v2018

Falls wir uns nicht mehr sehen, alles Gute für Ihre Forschung.
And if we don't meet again, I wish you luck with your research.
OpenSubtitles v2018