Translation of "Allen widrigkeiten zum trotz" in English
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
erreichte
er
seinen
Willen.
He
got
what
he
wanted
against
all
odds.
Tatoeba v2021-03-10
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
triumphierte
sie.
She
triumphed
against
all
odds.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Geschäftigkeit
findet
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
statt.
All
of
this
activity
is
taking
place
against
the
odds.
News-Commentary v14
Wo
sie
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
die
einzige
Jungfrau
an
der
Schule
blieb.
Where,
despite
heavy
odds,
she
remained
the
only
virgin
at
the
school.
OpenSubtitles v2018
Und
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz,
Tony
hatte
ein
bisschen
Erfolg
als
Drehbuchautor.
And
against
all
odds,
Tony
found
some
success
as
a
screenwriter.
OpenSubtitles v2018
Das
Unterbewusstsein
wird
sich
bemühen,
Ihre
Ziel
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz.
The
subconscious
mind
will
find
its
purpose
in
spite
of
all
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
hält
Hakyal
fest
am
friedlichen
Zusammenleben
mit
seinen
Nachbarn.
Despite
all
adversities,
Hakyal
remains
committed
to
peaceful
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Grenzbahnhof
in
Delle
konnte
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
1967
eröffnet
werden.
A
new
border
station
was
opened
in
Delle
in
1967
despite
all
the
problems.
WikiMatrix v1
Denn
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
wurde
Trump
Präsident.
Against
all
odds,
Trump
became
president.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sich
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
als
sehr
robust
erwiesen.
It
has
proved
to
be
very
robust
despite
all
the
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
ist
Malaysias
jüngste
Kunstzeitschrift
sentAp!
Defying
the
odds,
Malaysia’s
most
recent
journal,
sentAp!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
großen
Respekt
für
Kleinunternehmen,
die
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
um
ihr
Überleben
kämpfen.
I
have
deep
respect
for
small
enterprises
which,
against
all
odds,
try
to
survive.
Europarl v8
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
gelang
es
uns
im
Tiefdruckgebiet
vor
dem
Rekord
zu
liegen.
Against
all
odds,
we'd
been
able
to
drive
ahead
of
the
record
within
that
depression.
TED2020 v1
Wollen
Sie
einen
Präsidenten,
der
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz...
diesen
großartigen
Verband
gründen
konnte?
Do
you
want
a
president
who
struggled
against
all
odds
to
create
this
great
organization?
OpenSubtitles v2018
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
wurden
Sie
wieder
Mensch.
Das
hat
vor
Ihnen
noch
keiner
geschafft.
And
despite
incredible
odds,
you
managed
to
reclaim
your
humanity.
OpenSubtitles v2018
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
hat
sie
diese
Arbeit
mit
großem
Engagement
zu
Ende
geführt.
Despite
great
adversity
her
dedication
saw
this
work
through
to
completion.
EUbookshop v2
Es
schien
als
ob
sie
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
in
der
freien
Natur
überleben
würde.
It
seemed
that
she
had
beaten
the
odds
and
survived
in
the
wild.
ParaCrawl v7.1
In
LIMBO
gibt
es
nur
eine
Regel:
Überleben,
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz.
There's
only
one
true
rule
in
LIMBO
-
stay
alive
against
all
odds.
ParaCrawl v7.1
Die
Max-Planck-Gesellschaft
wird
sich
–
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
–
weiterhin
für
den
Europäischen
Forschungsraum
engagieren.
In
spite
of
all
obstacles,
the
Max
Planck
Society
will
continue
to
champion
the
European
Research
Area.
ParaCrawl v7.1
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
bietet
der
Rundbau
seinen
Bewohnern
Schutz
und
majestätische
Ausblicke
in
die
Ferne.
Against
all
odds,
the
circular
construction
offers
its
residents
a
protective
shelter
and
majestic
views
towards
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Allen
Rückschlägen
und
Widrigkeiten
zum
Trotz
waren
Carl
und
Paula
Magasch
immer
Wegbereiter
für
technische
Innovationen.
Despite
the
many
setbacks
and
difficulties,
Carl
and
Paula
Magasch
were
always
pioneers
in
terms
of
technological
innovation.
ParaCrawl v7.1
Von
Venedig
über
Madrid
bis
Oslo
besteht
in
der
Union
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
eine
seltene
Übereinstimmung.
From
Venice
to
Oslo,
passing
through
Madrid,
there
has
been
a
rare
unanimity
within
the
Union,
I
would
say,
in
spite
of
everything.
Europarl v8
Ferner
müssen
die
NRO
unterstützt
werden,
die
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
Werte
wie
Demokratie
und
Menschenrechte
zu
verteidigen
suchen.
In
addition,
NGOs
trying
to
uphold
values
such
as
democracy
and
human
rights
in
the
face
of
adversity
must
be
supported.
Europarl v8
Ähnlich
wie
Sisyphos
sollten
wir
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
nicht
nachlassen
in
unserem
Bemühen,
den
Stein
bergauf
zu
rollen.
Rather
as
in
the
myth
of
Sisyphus,
we
should
continue
rolling
the
stone
from
the
bottom
of
the
mountain
to
the
top,
despite
all
events
to
the
contrary.
Europarl v8
Der
Rechten,
die
sich
jeder
Gesetzgebung
in
diesem
Bereich
widersetzt,
möchte
ich
sagen,
dass
das
soziale
Europa
kommen
wird,
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz,
es
wird
unter
Blut
und
Tränen
zustande
kommen,
aber
es
wird
kommen.
To
the
Right,
which
opposes
any
legislation
in
this
domain,
let
me
say
that
there
will
be
a
social
Europe;
it
will
be
created
in
spite
of
everything;
it
will
be
forged
in
blood
and
tears,
but
it
will
be
created.
Europarl v8
Das
Leben
von
Vike
Freiberga
ist
beispielhaft
für
den
Mut,
den
die
Menschen
in
Mittel-
und
Osteuropa
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
unter
Beweis
gestellt
haben.
The
story
of
Mrs
Vike
Freiberga
is
illustrative
of
the
courage
in
adversity
shown
by
the
peoples
of
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Doch
der
Held
stellt
sich
diesem
Chaos,
bekämpft
die
mächtigen
Kräfte,
stürzt
sie
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
und
stellt
die
Harmonie
im
Land
wieder
her.
But
the
hero
will
revolt
against
this
disorder,
fight
those
powerful
forces,
against
the
odds
overthrow
them
and
restore
harmony
to
the
land.
TED2020 v1
Einige
Leute
werden
in
Höllen
geboren
und
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
schaffen
sie
es
in
den
Himmel.
Some
people
are
born
in
hells,
and
against
all
odds,
they
make
it
to
heavens.
TED2013 v1.1
Auch
ohne
die
außerordentlich
wichtigen
Auseinandersetzungen
um
Menschenrechte,
die
von
Opferorganisationen,
Opferfamilien
und
Juristen
angestrengt
wurden
und
die
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz,
ihre
Sache
über
Jahrzehnte
unbeirrt
verfolgten,
wäre
es
ebenfalls
unmöglich
gewesen,
Pinochet
vor
Gericht
zu
bringen.
It
would
also
have
been
impossible
to
consider
bringing
Pinochet
to
justice
without
the
extraordinarily
important
human
rights
struggles
waged
by
victims’
organizations,
victims’
families,
and
jurists
who,
against
all
the
odds,
remained
true
to
their
cause
for
decades.
News-Commentary v14