Translation of "Widrigkeiten" in English
Widrigkeiten
gehören
einfach
zu
unserem
Leben.
It's
part
of
our
life.
TED2020 v1
Vielleicht
können
wir
Widrigkeiten
als
Veränderung
sehen.
Maybe
we
can
see
it
as
change.
TED2020 v1
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
erreichte
er
seinen
Willen.
He
got
what
he
wanted
against
all
odds.
Tatoeba v2021-03-10
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
triumphierte
sie.
She
triumphed
against
all
odds.
Tatoeba v2021-03-10
Angesichts
der
Widrigkeiten
bleiben
Familie
und
soziale
Bindungen
mächtige
Faktoren.
Family
and
social
bonds
remain
potent
in
the
face
of
adversity.
News-Commentary v14
Diese
Geschäftigkeit
findet
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
statt.
All
of
this
activity
is
taking
place
against
the
odds.
News-Commentary v14
Trotz
dieser
Widrigkeiten
haben
die
Tharu
jedoch
ihre
Kultur
und
Tradition
nicht
vergessen.
However,
despite
of
all
odds,
they
have
not
forgotten
their
culture
and
tradition.
GlobalVoices v2018q4
Zudem
nehmen
nach
Ansicht
zahlreiche
Wissenschaftler
auch
die
klimatischen
Widrigkeiten
zu.
Moreover,
many
scientists
believe
that
climatic
instability
is
also
increasing.
TildeMODEL v2018
Zudem
nehmen
nach
Ansicht
zahlreicher
Wissenschaftler
auch
die
klimatischen
Widrigkeiten
zu.
Moreover,
many
scientists
believe
that
climatic
instability
is
also
increasing.
TildeMODEL v2018
Zudem
nehmen
nach
Ansicht
zahlreicher
Wissenschaftler
auch
die
klimatischen
Widrigkeiten
zu.
Moreover,
many
scientists
believe
that
climatic
instability
is
also
increasing.
TildeMODEL v2018
Daher
hat
er
nie
gelernt,
mit
Widrigkeiten
besonnen
umzugehen.
And
because
of
that,
he
never
really
learned
to
handle
adversity
in
an
adult
way.
OpenSubtitles v2018
Wo
sie
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
die
einzige
Jungfrau
an
der
Schule
blieb.
Where,
despite
heavy
odds,
she
remained
the
only
virgin
at
the
school.
OpenSubtitles v2018
Besonders
nach
allem,
was
wir
gegen
alle
Widrigkeiten
durchmachten.
Especially
after
everything
we've
been
through
to
get
here,
against
all
odds.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
haben
ein
paar
Widrigkeiten
noch
keinem
geschadet.
Besides,
a
little
adversity
isn't...
is
not
so
terrible.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl,
der
irgendwie,
gegen
alle
Widrigkeiten,
mein
Medaillon
findet.
The
guy
who,
somehow,
against
all
odds,
finds
my
locket.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Halbblut
des
ältesten
Gottes
wird
trotz
aller
Widrigkeiten
20
Jahre
alt.
And
that
half-blood
of
the
eldest
gods...
shall
reach
20
against
all
odds.
OpenSubtitles v2018
Also
versuchen
Sie,
trotz
aller
Widrigkeiten,
es
nicht
zu
versauen.
So
try,
against
all
odds,
not
to
cock
it
up.
OpenSubtitles v2018
Und
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz,
Tony
hatte
ein
bisschen
Erfolg
als
Drehbuchautor.
And
against
all
odds,
Tony
found
some
success
as
a
screenwriter.
OpenSubtitles v2018
Widrigkeiten
gehören
im
Krieg
zum
Alltag,
El-Les.
Adversity
in
war
is
a
constant,
El-Les.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mob
von
Außenseitern
überlebte
ihre
ersten
beiden
Runden
gegen
alle
Widrigkeiten.
This
mob
of
misfits
survived
their
first
two
rounds
against
all
odds.
OpenSubtitles v2018
Gegen
alle
Widrigkeiten
und
eure
eigene
Natur
habt
ihr
überlebt.
Against
all
odds
and
your
own
natures...
you
have
survived.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
trotz
unglaublicher
Widrigkeiten
am
Leben
erhalten.
Deserves
a
celebration.
You
kept
him
alive
against
incredible
odds.
OpenSubtitles v2018