Translation of "Allen beteiligten" in English
Diesbezüglich
ist
die
Kommission
bereit,
mit
allen
Beteiligten
Gespräche
aufzunehmen.
On
this
point,
the
Commission
is
ready
to
enter
into
dialogue
with
all
the
parties
involved.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchten
allen
Beteiligten
einen
großen
Dank
aussprechen.
Mr
President,
I
would
like
to
say
a
big
thank
you
to
everyone
involved.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
allen
Beteiligten
danken.
Having
said
all
that,
I
would
like
to
thank
all
of
those
involved.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
allen
am
Schaffensprozess
beteiligten
Kolleginnen
und
Kollegen
ganz
herzlich
danken.
For
that,
let
me
express
my
sincerest
gratitude
to
those
Members
involved
in
the
creative
process.
Europarl v8
Diese
Steueraspekte
werden
gegenwärtig
im
Rahmen
des
Grünbuches
mit
allen
beteiligten
Parteien
erörtert.
These
tax
aspects
are
under
discussion
with
all
involved
parties
in
the
context
of
the
Green
Paper.
Europarl v8
Eine
solche
Aufgabe
erfordert
auch
außergewöhnliche
Kraftanstrengungen
von
allen
Beteiligten.
And
a
project
of
this
scale
calls
for
an
exceptional
effort
on
the
part
of
all
concerned.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
den
Informationsaustausch
zwischen
allen
beteiligten
Behörden.
The
Member
States
shall
ensure
the
exchange
of
information
between
all
authorities
involved.
DGT v2019
Ein
Beleg
dafür
ist,
wie
der
Kompromiss
von
allen
Beteiligten
begrüßt
wurde.
Proof
of
this
is
the
welcome
the
compromise
has
received
from
all
those
involved.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
offenen,
flexiblen
und
dynamischen
Dialog
zwischen
allen
Beteiligten.
We
need
an
open,
flexible
and
dynamic
dialogue
between
everyone
involved.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
dies
nach
Konsultationen
mit
allen
beteiligten
Seiten
erfolgen.
All
this,
of
course,
will
take
place
after
consultations
with
all
the
interested
agencies.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
allen
Beteiligten
danken.
Mr
President,
I
wish
to
begin
by
thanking
all
those
who
contributed.
Europarl v8
Ich
danke
noch
einmal
allen
Beteiligten.
Once
again,
I
thank
everyone
involved.
Europarl v8
Wir
sollten
allen
daran
beteiligten
führenden
Politikern
für
ihre
Arbeit
danken.
We
must
applaud
the
work
of
all
the
political
leaders
who
have
participated
in
this
process.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
auch
allen
Beteiligten
danken.
I
should
also
like
to
thank
everyone
involved.
Europarl v8
Wir
können
Streitigkeiten
schlichten,
indem
wir
allen
Beteiligten
genau
zuhören.
We
can
resolve
disputes
by
listening
carefully
to
all
of
the
parties
involved.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Beteiligten
für
Ihre
Mitwirkung.
I
thank
all
those
who
have
been
involved
in
the
work.
Europarl v8
Daher
nochmals
allen
Beteiligten
meinen
herzlichen
Dank.
So
thank
you
very
much,
everyone.
Europarl v8
Ich
möchte
allen
Beteiligten
hier
danken.
I
would
like
to
thank
everyone
who
took
part
in
the
debate.
Europarl v8
Ich
möchte
allen
daran
Beteiligten
danken.
I
should
like
to
thank
everyone
involved.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Beteiligten,
dass
wir
eine
gute
Kompromisslösung
gefunden
haben.
I
would
like
to
thank
everyone
involved
for
enabling
us
to
come
to
a
good
compromise.
Europarl v8
Ich
zähle
darauf,
dass
dieses
Parlament
dies
allen
Beteiligten
deutlich
macht.
I
count
on
this
House
to
make
this
clear
to
all.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
sollten
allen
Beteiligten
nützen.
Provisions
on
sustainable
development
are
of
benefit
to
all
parties.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Beteiligten
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit.
I
am
grateful
to
everyone
concerned
for
their
excellent
work.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
entstanden
aus
unzähligen
Gesprächen
mit
allen
Beteiligten.
This
proposal
is
the
result
of
countless
discussions
with
all
of
those
involved.
Europarl v8
Dies
wird
allen
am
Zug
beteiligten
EVUs
und
Fahrwegbetreibern
verfügbar
gemacht;
This
is
made
available
to
all
IMs
and
RUs
involved
with
the
train;
DGT v2019
Der
Vorschlag
der
Kommission
wird
leider
nicht
von
allen
Beteiligten
unterstützt.
The
Commission
proposal
does
not
enjoy
the
unanimous
support
of
all
parties
concerned.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
allen
Kollegen
und
Beteiligten
herzlich
danken.
For
this
I
should
like
to
express
my
sincere
thanks
to
all
my
fellow
committee
members
and
to
all
others
who
have
been
involved
in
our
work.
Europarl v8
Politische
Transparenz
kommt
letztlich
allen
beteiligten
Parteien
zugute.
Political
clarity
is
something
from
which,
ultimately,
all
parties
involved
benefit.
Europarl v8
Das
würde
die
Kommission
stark
schwächen
und
allen
Beteiligten
einen
Bärendienst
erweisen.
That
would
emasculate
the
Commission
and
do
a
great
disservice
to
all
concerned.
Europarl v8
Deshalb
legen
wir
allen
Beteiligten
nahe,
verantwortungsbewusst
zu
handeln.
That
is
why
we
urge
all
those
concerned
to
show
a
sense
of
responsibility.
Europarl v8