Translation of "Allen beteiligten" in English

Diesbezüglich ist die Kommission bereit, mit allen Beteiligten Gespräche aufzunehmen.
On this point, the Commission is ready to enter into dialogue with all the parties involved.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchten allen Beteiligten einen großen Dank aussprechen.
Mr President, I would like to say a big thank you to everyone involved.
Europarl v8

Abschließend möchte ich allen Beteiligten danken.
Having said all that, I would like to thank all of those involved.
Europarl v8

Dafür möchte ich allen am Schaffensprozess beteiligten Kolleginnen und Kollegen ganz herzlich danken.
For that, let me express my sincerest gratitude to those Members involved in the creative process.
Europarl v8

Diese Steueraspekte werden gegenwärtig im Rahmen des Grünbuches mit allen beteiligten Parteien erörtert.
These tax aspects are under discussion with all involved parties in the context of the Green Paper.
Europarl v8

Eine solche Aufgabe erfordert auch außergewöhnliche Kraftanstrengungen von allen Beteiligten.
And a project of this scale calls for an exceptional effort on the part of all concerned.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten gewährleisten den Informationsaustausch zwischen allen beteiligten Behörden.
The Member States shall ensure the exchange of information between all authorities involved.
DGT v2019

Ein Beleg dafür ist, wie der Kompromiss von allen Beteiligten begrüßt wurde.
Proof of this is the welcome the compromise has received from all those involved.
Europarl v8

Wir brauchen einen offenen, flexiblen und dynamischen Dialog zwischen allen Beteiligten.
We need an open, flexible and dynamic dialogue between everyone involved.
Europarl v8

Selbstverständlich wird dies nach Konsultationen mit allen beteiligten Seiten erfolgen.
All this, of course, will take place after consultations with all the interested agencies.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte allen Beteiligten danken.
Mr President, I wish to begin by thanking all those who contributed.
Europarl v8

Ich danke noch einmal allen Beteiligten.
Once again, I thank everyone involved.
Europarl v8

Wir sollten allen daran beteiligten führenden Politikern für ihre Arbeit danken.
We must applaud the work of all the political leaders who have participated in this process.
Europarl v8

Ich möchte daher auch allen Beteiligten danken.
I should also like to thank everyone involved.
Europarl v8

Wir können Streitigkeiten schlichten, indem wir allen Beteiligten genau zuhören.
We can resolve disputes by listening carefully to all of the parties involved.
Europarl v8

Ich danke allen Beteiligten für Ihre Mitwirkung.
I thank all those who have been involved in the work.
Europarl v8

Daher nochmals allen Beteiligten meinen herzlichen Dank.
So thank you very much, everyone.
Europarl v8

Ich möchte allen Beteiligten hier danken.
I would like to thank everyone who took part in the debate.
Europarl v8

Ich möchte allen daran Beteiligten danken.
I should like to thank everyone involved.
Europarl v8

Ich danke allen Beteiligten, dass wir eine gute Kompromisslösung gefunden haben.
I would like to thank everyone involved for enabling us to come to a good compromise.
Europarl v8

Ich zähle darauf, dass dieses Parlament dies allen Beteiligten deutlich macht.
I count on this House to make this clear to all.
Europarl v8

Die Bestimmungen für eine nachhaltige Entwicklung sollten allen Beteiligten nützen.
Provisions on sustainable development are of benefit to all parties.
Europarl v8

Ich danke allen Beteiligten für ihre ausgezeichnete Arbeit.
I am grateful to everyone concerned for their excellent work.
Europarl v8

Dieser Vorschlag ist entstanden aus unzähligen Gesprächen mit allen Beteiligten.
This proposal is the result of countless discussions with all of those involved.
Europarl v8

Dies wird allen am Zug beteiligten EVUs und Fahrwegbetreibern verfügbar gemacht;
This is made available to all IMs and RUs involved with the train;
DGT v2019

Der Vorschlag der Kommission wird leider nicht von allen Beteiligten unterstützt.
The Commission proposal does not enjoy the unanimous support of all parties concerned.
Europarl v8

Dafür möchte ich allen Kollegen und Beteiligten herzlich danken.
For this I should like to express my sincere thanks to all my fellow committee members and to all others who have been involved in our work.
Europarl v8

Politische Transparenz kommt letztlich allen beteiligten Parteien zugute.
Political clarity is something from which, ultimately, all parties involved benefit.
Europarl v8

Das würde die Kommission stark schwächen und allen Beteiligten einen Bärendienst erweisen.
That would emasculate the Commission and do a great disservice to all concerned.
Europarl v8

Deshalb legen wir allen Beteiligten nahe, verantwortungsbewusst zu handeln.
That is why we urge all those concerned to show a sense of responsibility.
Europarl v8