Translation of "Von allen beteiligten" in English

Eine solche Aufgabe erfordert auch außergewöhnliche Kraftanstrengungen von allen Beteiligten.
And a project of this scale calls for an exceptional effort on the part of all concerned.
Europarl v8

Ein Beleg dafür ist, wie der Kompromiss von allen Beteiligten begrüßt wurde.
Proof of this is the welcome the compromise has received from all those involved.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission wird leider nicht von allen Beteiligten unterstützt.
The Commission proposal does not enjoy the unanimous support of all parties concerned.
Europarl v8

Zugegebenermaßen werden diese Rechte und Freiheiten jedoch nicht von allen Beteiligten genügend geachtet.
However, it is recognised that these rights and liberties are not sufficiently respected by all actors.
Europarl v8

Die in diesem Bericht gegebenen Empfehlungen sollten von allen Beteiligten befürwortet werden.
The report’s recommendations should be taken on board by all relevant parties.
Europarl v8

Und diese Diskussion erfordert von allen Beteiligten erhebliche Festigkeit.
This discussion will require all participants to stick firmly to their guns.
Europarl v8

Diese Vorbereitungen werden von allen beteiligten Generaldirektionen der Kommission in enger Abstimmung getroffen.
All this preparatory work will be carried out by all the Commission directorates-general involved, in close coordination.
Europarl v8

Wir erwarten von allen Beteiligten eine konstruktive Haltung.
We expect a constructive spirit from all parties.
Europarl v8

Eingliederung erfordert von allen Beteiligten, auch von den Roma selbst, Engagement.
Inclusion requires efforts by everyone concerned, including the Roma themselves.
Europarl v8

Von allen Beteiligten dieses Hauses ist sehr umfangreiche Arbeit geleistet worden.
Very substantial work has been done in this House by everyone concerned.
Europarl v8

Das Konzept der Kommission wurde von nahezu allen beteiligten Kreisen2 positiv aufgenommen.
The Commission’s ideas were very favourably received by nearly all stakeholders2.
TildeMODEL v2018

Der Dreiparteiendialog war konstruktiv und wird von allen Beteiligten als zweck­mäßig erachtet.
The tripartite dialogue has proved constructive and is appreciated by all partners.
TildeMODEL v2018

Der FPAP wurde von allen Beteiligten nach Kräften unterstützt.
The FPAP was strongly supported by all stakeholders.
TildeMODEL v2018

Der Dreiparteiendialog war konstruktiv und wird von allen Beteiligten als zweckmäßig erachtet.
The tripartite dialogue has proved constructive and is appreciated by all partners.
TildeMODEL v2018

Folgender Kompromissvorschlag wurde von allen Beteiligten angenommen:
The following compromise proposal was accepted by all parties:
TildeMODEL v2018

Die einzelnen Projekte werden in einem zügigen Verfahren von allen Beteiligten gemeinsam beschlossen.
The specific projects will be agreed jointly by all interested parties in a swift process.
TildeMODEL v2018

Nach Änderung dieser TSI muss das System von allen beteiligten Akteuren eingeführt werden.
All actors concerned shall deploy the system following the amendment of the present TSI.
DGT v2019

Die Entwicklung solcher Vorschriften wurde von allen Beteiligten konsequent unterstützt.
Developing such rules has been consistently supported by stakeholders.
DGT v2019

Die Zusatzkosten für die Erzeugung von Ökostrom werden von allen Beteiligten getragen.
The additional costs for producing green electricity are shared by all players.
TildeMODEL v2018

Sie sind von allen Ländern und Beteiligten uneingeschränkt einzuhalten.
Full compliance by all countries and parties concerned is essential.
TildeMODEL v2018

Eine Stärkung der Rolle der EU im Südkaukasus wurde von allen Beteiligten unterstützt.
All supported a stronger EU role in the Southern Caucasus.
TildeMODEL v2018

Ich habe eidliche Erklärungen von allen Beteiligten.
Here are copies of the sworn statements from all the principals involved.
OpenSubtitles v2018

Ihr Bericht mit den umfassenden Empfehlungen muss nun von allen Beteiligten mitgetragen werden.
Its report with its wide-ranging recommendations must now be taken forward by all parties involved.
TildeMODEL v2018

Diese Ziele werden von allen Beteiligten geteilt.
These are objectives commonly shared by all stakeholders.
TildeMODEL v2018

Sie erfordern von allen Beteiligten viel Fantasie und einen starken politischen Willen.
They call for great imagination and political will on the part of all involved.
TildeMODEL v2018

Von allen beteiligten... kannte wohl nur ich die ganze Geschichte.
Yet, of all the people involved I suppose I'm the only one who knew the whole story.
OpenSubtitles v2018

Nun muss das Sofortmaßnahmenprogramm von allen beteiligten Akteuren umgesetzt werde.
All the players involved must now set to and implement the Quick Start programme.
TildeMODEL v2018

Schließlich legte sie Leitlinien fest, die von allen beteiligten Behörden übernommen wurden.
Finally, it defined guidelines which all partner authorities adopted.
TildeMODEL v2018