Translation of "Allem andern" in English

Künftig will ich Euch in allem andern gehorchen.
I will obey you in everything hereafter.
OpenSubtitles v2018

Ok, gut, Ich muss noch an allem andern Arbeiten.
Okay, well, I still have to work on everything else.
OpenSubtitles v2018

Das schwöre ich vor Gott und bei allem andern.
I swear before God, anything you want.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheit des Reiters und des Pferdes geht vor allem andern!
The safety of the rider and that of the horse is the main thing!
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie zu viel Zeit mit allem andern als Sport unterrichten?
Loosing too much time with everything but teaching sports?
CCAligned v1

Dem Herrn geht es vor allem andern darum, dass wir ihn kennen.
The Lord is concerned above all else that we should know Him.
ParaCrawl v7.1

Es ist etwas von allem andern Geschehen verschiedenes vorhanden, das nicht mitberücksichtigt wird.
There is something present, different form all other happening, that is not taken into account.
ParaCrawl v7.1

Es steckt eine Qualität in diesem Leben, das sich von allem andern unterscheidet.
It is a quality in that life which is quite different from everything else.
ParaCrawl v7.1

Verhaßt macht ihn vor allem Andern (wie bereits erwähnt worden), wenn er räuberisch ist, und das Vermögen und die Weiber seiner Unterthanen angreift, deren er sich enthalten sollte.
It makes him hated above all things, as I have said, to be rapacious, and to be a violator of the property and women of his subjects, from both of which he must abstain.
Books v1

Wenn du zu den Vorwürfen von Frau Mussafr und allem andern nichts sagst, dann... dann sehe ich schwarz.
And if you simply don't answer the charges by Mrs. Mussafr and the others, then... then things look grim.
OpenSubtitles v2018

Um von allem andern zu schweigen, weise ich noch auf den täglichen Andrang zu mir und die Sorge für alle Gemeinden hin.
And, apart from other things, there is the daily pressure upon me of my anxiety for all the Churches.
ParaCrawl v7.1

Das erste, was natürlich über allem andern steht, ist, zu erkennen, wie groß Christus ist.
The first thing, of course, standing over it all is seeing how great Christ is.
ParaCrawl v7.1

Weil diese Harmonie, diese Verbindung, dieses alles in Harmonie und Verbindung mit allem andern – brillant symbolisiert, wie du sagst, durch die Blauen in dem Film Avatar – diese Verzerrung machte dem ein Ende.
Because that harmony, that connection, that everything in harmony and connection with everything else – brilliantly symbolized as you say by the Blue people in the Avatar movie – that distortion brought an end to that.
ParaCrawl v7.1

Da siehe aber nun auch deinen Styx, den Schiffer Charon und über dem bei zwölf Klafter breiten und allenfalls eine Elle tiefen Flusse drüben, der eigentlich nur eine Art Teich ist und an der seichten Stelle sehr leicht durchwatet werden kann, erblickst du im matten Scheine auch deine drei Richter, einige Furien, den Zerberus und den Pluto mit der Proserpina, – Figuren, die sich nur in einer gewissen Entfernung also ausnehmen, in der Nähe und in stärkerem Lichte aber allem andern eher gleichsehen als dem, was die menschliche Phantasie aus ihnen gemacht hat.
Behold your ox now, or the seaman Charon, and over there, above twelve fathoms wide and a cubic deep (on average) river, which latter is only a kind of pond, through whose shallow part one can easily wade: you can in the faint light spot your three judges, several furies, Cerberus and Pluto with Proserpina - figures which give that impression only from a certain distance, but on close range resembling anything but that which human imagination has made out of them.
ParaCrawl v7.1

Da Frankreich also vor allem andern Ruhe verlangte, wagte die Ordnungspartei nicht, nachdem Bonaparte in seiner Botschaft „Frieden“ gesprochen hatte, „Krieg“ zu antworten.
Consequently, since France demanded tranquillity above all things, the party of Order dared not answer "war" after Bonaparte had talked "peace" in his message.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck ist es entscheidend, dass das Kreuz so tief in die Erfahrung der Diener des Herrn hineingewirkt wird, dass sich hinsichtlich ihrer selbst und allem andern zu äußerster Verzweiflung gelangen und einen Aufschrei aus vollem Herzen nach der Fülle des Heiligen Geistes emporsenden.
To this end it is essential that the Cross be wrought so deeply into the experience of the Lord’s servants that they shall come to utter despair as to themselves and all else, and send up a full heart-cry for the fullness of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Manchmal denkt Thea, Otto me müsste Wege finden, ungestört mit ihr zusammen zu sein, so gewandt wie er in allem andern ist.
At times Thea thinks Otto medius should find ways to be with her undisturbed, smart as he is in all other concerns.
ParaCrawl v7.1

Selbst bei der Betrachtung des Universellen, in Politik, Metaphysik und allem andern, kommen wir früher oder später auf die einzelne, einsame Seele zurück.
Even for the treatment of the universal, in politics, metaphysics, or anything, sooner or later we come down to one single, solitary soul.
ParaCrawl v7.1

Zu Quesnays Zeit war die Kirche die größte Grundeigentümerin Frankreichs und empfing zudem den Zehnten von allem andern Grundeigentum.
In Quesnay's day the Church was the biggest landlord in France and in addition received tithes on all other landed property.
ParaCrawl v7.1

Unser begrenzter Geist vermittelt uns den Eindruck, als ob das, was wir sehen, eine solide, unabhängige Existenz hätte, die von allem andern getrennt ist.
Our limited minds make it appear as though what we see exists solidly and independently, isolated from everything else.
ParaCrawl v7.1

Doch das Beste, was ich hoffen kann, ist, dass dies einfach ein Fenster geöffnet hat, und dass, wenn ihr durch es hindurch blickt, ihr eines sehen könnt – wie hoch Jesus Christus über allem andern ist, und wie überlegen das Heilszeitalter, in das wir gekommen sind, und wie überlegen über alles, was es je zuvor gab, unsere Ressourcen sind, die uns zur Verfügung stehen!
But the best that I can hope is that this has just opened a window, and that as you look through it you are seeing one thing - how superior is Jesus Christ to all else, and how superior is the dispensation into which we have come, and how superior are all the resources at our disposal to all that ever was before!
ParaCrawl v7.1

Das Psychologische Horoskop enthält ein Potential zur Krisenauslösung. Es besteht jedoch kein Unterschied zu allem andern, das die Seele anstösst.
However, there is no difference between this and anything else which functions as an impulse to the psyche.
ParaCrawl v7.1

Als Goethe anfing, selbständig über die Erscheinungen der Natur nachzusinnen, nahm vor allem andern der Begriff des Lebens seine Aufmerksamkeit in Anspruch.
As Goethe began to think independently about the phenomena of nature, the concept of life occupied his attention above all else.
ParaCrawl v7.1