Translation of "Aktienverkauf" in English

Ich gab ihm Informationen über einen Aktienverkauf.
I gave him information on a stock sale. - That's all.
OpenSubtitles v2018

Die Vorsitzenden der Firma meines Sohnes brauchen ein bisschen Nachhilfe beim Aktienverkauf.
These particular people sit on the board of my son's company... so they need a little incentive to sell their voting shares to me.
OpenSubtitles v2018

Einer der folgenden Auslöser kann zum Aktienverkauf führen:
Any one of the following triggers may cause us to sell stocks:
ParaCrawl v7.1

Veronika erhält von ihrer Bank eine Bestätigung über diesen Aktienverkauf.
Veronika receives a confirmation from her bank about this stock sell.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen sucht auch bis zu 275 Mio. AUD durch einen Aktienverkauf Kapital zu beschaffen.
The company also is seeking to raise up to A$275 million through a share sale.
ParaCrawl v7.1

Der in der Schweiz ansässige Bergbau-Riese Glencore, der von einstürzenden Rohstoffpreisen betroffen ist, sammelte am Mittwoch 2,5 Milliarden $ durch einen Aktienverkauf als Teil seines riesigen Schuldentilgungsplans.
Swiss-based mining giant Glencore, hit by collapsing commodities prices, on Wednesday raised $2.5 billion via a shares sale as part of its vast debt-slashing plan.
WMT-News v2019

Glencore hatte letzte Woche den 2,5 Milliarden $ Aktienverkauf als Teil der umfassenderen Pläne, um rund ein Drittel seiner 30 Milliarden $ Schulden zu tilgen, angekündigt.
Glencore had last week revealed the $2.5-billion shares sale as part of broader plans to slash its $30 billion debt pile by about a third.
WMT-News v2019

Durch den Aktienverkauf in Kaffeehäusern und Häfen auf dem ganzen Kontinent erfand die Vereinigte Ostindien-Kompanie unbewusst die erste Börse der Welt.
Selling these shares in coffee houses and shipping ports across the continent, the Dutch East India Company unknowingly invented the world’s first stock market.
TED2020 v1

Nach dem Eröffnungsbeschluss hat die Kommission weitere Informationen erhalten, die bestätigen, dass die Klausel 3.3.5 nicht in die an die Stelle des MoU getretenen endgültigen Verträge über den Aktienverkauf aufgenommen wurden.
Following the opening decision, the Commission received additional information confirming that clause 3.3.5 had not been included in the final share purchase contracts that replaced the MoU.
DGT v2019

Nach der Unterzeichnung der Vereinbarung über den Aktienverkauf am 2. April 2001 [28] ging Arriva folgendermaßen vor:
After the share sale agreement had been entered into on 2 April 2001 [28], Arriva proceeded as follows:
DGT v2019

Nach Auffassung des Unternehmens ist die Tatsache, dass das Grundstück unentgeltlich übereignet wurde, nicht von Belang und darf nicht mit dem Aktienverkauf, der ebenfalls ohne Belang ist, kumulativ beurteilt werden.
The company stated that the issue of the land being given to the company for free was not significant and should not be cumulated with the other issue regarding shares, which the company also considers not significant.
DGT v2019

Da die Klausel 3.3.5 nicht in die an die Stelle des MoU getretenen endgültigen Verträge über den Aktienverkauf aufgenommen wurde, seien die diesbezüglichen Bedenken hinfällig.
Since clause 3.3.5 has not been included in the final contracts for the transfer of shares that replaced the MoU, these concerns are groundless.
DGT v2019

Aktien von Glencore stiegen um 5 %, nachdem der Bergbauriese sagte, dass er 2,5 Mrd. $ durch einen Aktienverkauf als Teil seiner Strategie der Schuldensenkung eingenommen habe.
Shares in Glencore rose 5% after the mining giant said it had raised $2.5bn through a share placement as part of its debt-cutting strategy.
WMT-News v2019

Beachten Sie, wie die Reaktion im Aktienverkauf nach einem kurzen Anstieg im USD/CNH leicht verzögert war.
Notice how there has been a slightly delayed response in equity selling after a quick spike in USD/CNH.
ParaCrawl v7.1

Norton Rose Fulbright hat die Privatbank Berenberg bei dem Aktienverkauf von Solutions 30, einem französischen Software-Dienstleistungsunternehmen, beraten.
Global law firm Norton Rose Fulbright has advised private bank Berenberg on the share sale of Solutions 30, a French software services company. Shareholders in...
ParaCrawl v7.1

Die Abwesenheit von Zahlungseingängen aus dem Aktienverkauf im Dezember 2016 könnte man sehr einfach anhand der Finanzberichte des Unternehmens zurückverfolgen und diese Putin oder Setschin vor die Nase werfen.
The absence of revenues of shares sale in December, 2016 could be easily tracked in the company financial reports. And then someone could rub Putin's or Sechin's face in that.
ParaCrawl v7.1

Ein wesentlicher Vorteil bei einem Aktienverkauf ist, dass das gesamte Unternehmen mit allen Rechten, Pflichten und Markennamen auf den Käufer der Aktien übergeht.
A major advantage with a share sale is that the company as a whole, with all rights, obligations and brand names, is transferred to the buyer of the shares.
CCAligned v1

Umgekehrt waren Lebedev und Chodorkovskij keineswegs verpflichtet, dem Aktienverkauf entgegenzutreten, und zwar selbst dann nicht, wenn sie als Menatep -Spitzenmanager die Macht dazu besessen haben sollten.
Conversely, Lebedev and Khodorkovsky were in no way obliged to act to prevent the sale of the shares, not even if they, as Menatep's top managers, had had the power to do so.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt waren Lebedev und Chodorkovskij keineswegs verpflichtet, dem Aktienverkauf entgegenzutreten, und zwar selbst dann nicht, wenn sie als Menatep-Spitzenmanager die Macht dazu besessen haben sollten.
Conversely, Lebedev and Khodorkovsky were in no way obliged to act to prevent the sale of the shares, not even if they, as Menatep’s top managers, had had the power to do so.
ParaCrawl v7.1

Das erhob den Verdacht des Insiderhandels, laut Intel hatte der Aktienverkauf nichts mit Spectre zu tun.
This raised the suspicion of insider trading that, according to Intel, the sale of shares had nothing to do with Spectre.
ParaCrawl v7.1

Da ginge es um läppische 4,73 Millionen Euro, die der Post-Chef aus einem Aktienverkauf erlöste, dessen Zeitpunkt jegliches Fingerspitzengefühl vermissen ließ.
Since it would be ridiculous 4,73 million euros, which the post office boss released from a stock sale, whose time missed any intuition.
ParaCrawl v7.1

Die Anleger sind dennoch zunehmend nervös, dass die von der Fed angekündigten weiteren Erhöhungen die Unternehmensgewinne belasten und Dividenden sowie Rückkäufe reduzieren könnten – daher der jüngste Aktienverkauf.
Still, investors are increasingly nervous that the further hikes signalled by the Fed will dent corporate profits, reducing dividends and buy-backs – hence the recent equity sell-off.
ParaCrawl v7.1

Australiens zweitgrößte Stahlunternehmen, OneSteel Ltd (ASX:OST), hat 584 Mio. AUD von institutionellen Investoren über einen Aktienverkauf beschafft.
Australia's second-biggest steel company, OneSteel Ltd (ASX:OST), has raised A$584 million from institutional investors through a share sale.
ParaCrawl v7.1

Sie folgte den Prinzipien von Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht und spendete den Gewinn aus ihrem Aktienverkauf von zehntausenden Yuan an das "Projekt Hoffnung", einer Wohltätigkeitsorganisation zu Gunsten der Schulbildung benachteiligter Kinder.
She followed the principles of Truthfulness-Compassion-Forbearance and donated tens of thousands of yuan she earned from selling stocks to the "Hope Project," a charity dedicated to providing education to underprivileged kids.
ParaCrawl v7.1

Die Rostec plant, die durch den Aktienverkauf erzielten Einnahmen für die Bildung von zwei eigenen Fonds zu verwenden, einen Investitionsfond, in dem 75 % der Mittel angelegt werden und einen Fond der «der finanziellen Gesundung», in den 15% der Summe fließen wird.
The money obtained from the stock selling are to be directed into two internal funds, the Investment fund is to obtain 75% of the money and Financial Recovery fund is to receive 15%.
ParaCrawl v7.1

Dann haben Sie zwei Stunden lang ein Abendessen, bei welchem Sie einen privaten Aktienverkauf absagen, den Sie beide arrangiert hatten. Und vor einer Stunde wird diese Aktie mysteriöserweise von irgendeiner Scheinfirma gekauft, die letztes Jahr gegründet wurde.
Then you have dinner for two hours where you cancel a private stock sale that you both arranged, and one hour ago, that stock mysteriously gets bought by some shell corporation set up last year.
OpenSubtitles v2018

Related phrases