Übersetzung für "Aktienverkauf" in Englisch
Ich
gab
ihm
Informationen
über
einen
Aktienverkauf.
I
gave
him
information
on
a
stock
sale.
-
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorsitzenden
der
Firma
meines
Sohnes
brauchen
ein
bisschen
Nachhilfe
beim
Aktienverkauf.
These
particular
people
sit
on
the
board
of
my
son's
company...
so
they
need
a
little
incentive
to
sell
their
voting
shares
to
me.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
folgenden
Auslöser
kann
zum
Aktienverkauf
führen:
Any
one
of
the
following
triggers
may
cause
us
to
sell
stocks:
ParaCrawl v7.1
Veronika
erhält
von
ihrer
Bank
eine
Bestätigung
über
diesen
Aktienverkauf.
Veronika
receives
a
confirmation
from
her
bank
about
this
stock
sell.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
sucht
auch
bis
zu
275
Mio.
AUD
durch
einen
Aktienverkauf
Kapital
zu
beschaffen.
The
company
also
is
seeking
to
raise
up
to
A$275
million
through
a
share
sale.
ParaCrawl v7.1
Der
in
der
Schweiz
ansässige
Bergbau-Riese
Glencore,
der
von
einstürzenden
Rohstoffpreisen
betroffen
ist,
sammelte
am
Mittwoch
2,5
Milliarden
$
durch
einen
Aktienverkauf
als
Teil
seines
riesigen
Schuldentilgungsplans.
Swiss-based
mining
giant
Glencore,
hit
by
collapsing
commodities
prices,
on
Wednesday
raised
$2.5
billion
via
a
shares
sale
as
part
of
its
vast
debt-slashing
plan.
WMT-News v2019
Glencore
hatte
letzte
Woche
den
2,5
Milliarden
$
Aktienverkauf
als
Teil
der
umfassenderen
Pläne,
um
rund
ein
Drittel
seiner
30
Milliarden
$
Schulden
zu
tilgen,
angekündigt.
Glencore
had
last
week
revealed
the
$2.5-billion
shares
sale
as
part
of
broader
plans
to
slash
its
$30
billion
debt
pile
by
about
a
third.
WMT-News v2019
Durch
den
Aktienverkauf
in
Kaffeehäusern
und
Häfen
auf
dem
ganzen
Kontinent
erfand
die
Vereinigte
Ostindien-Kompanie
unbewusst
die
erste
Börse
der
Welt.
Selling
these
shares
in
coffee
houses
and
shipping
ports
across
the
continent,
the
Dutch
East
India
Company
unknowingly
invented
the
world’s
first
stock
market.
TED2020 v1
Nach
dem
Eröffnungsbeschluss
hat
die
Kommission
weitere
Informationen
erhalten,
die
bestätigen,
dass
die
Klausel
3.3.5
nicht
in
die
an
die
Stelle
des
MoU
getretenen
endgültigen
Verträge
über
den
Aktienverkauf
aufgenommen
wurden.
Following
the
opening
decision,
the
Commission
received
additional
information
confirming
that
clause
3.3.5
had
not
been
included
in
the
final
share
purchase
contracts
that
replaced
the
MoU.
DGT v2019
Nach
der
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
über
den
Aktienverkauf
am
2.
April
2001
[28]
ging
Arriva
folgendermaßen
vor:
After
the
share
sale
agreement
had
been
entered
into
on
2
April
2001
[28],
Arriva
proceeded
as
follows:
DGT v2019
Nach
Auffassung
des
Unternehmens
ist
die
Tatsache,
dass
das
Grundstück
unentgeltlich
übereignet
wurde,
nicht
von
Belang
und
darf
nicht
mit
dem
Aktienverkauf,
der
ebenfalls
ohne
Belang
ist,
kumulativ
beurteilt
werden.
The
company
stated
that
the
issue
of
the
land
being
given
to
the
company
for
free
was
not
significant
and
should
not
be
cumulated
with
the
other
issue
regarding
shares,
which
the
company
also
considers
not
significant.
DGT v2019
Da
die
Klausel
3.3.5
nicht
in
die
an
die
Stelle
des
MoU
getretenen
endgültigen
Verträge
über
den
Aktienverkauf
aufgenommen
wurde,
seien
die
diesbezüglichen
Bedenken
hinfällig.
Since
clause
3.3.5
has
not
been
included
in
the
final
contracts
for
the
transfer
of
shares
that
replaced
the
MoU,
these
concerns
are
groundless.
DGT v2019
Aktien
von
Glencore
stiegen
um
5
%,
nachdem
der
Bergbauriese
sagte,
dass
er
2,5
Mrd.
$
durch
einen
Aktienverkauf
als
Teil
seiner
Strategie
der
Schuldensenkung
eingenommen
habe.
Shares
in
Glencore
rose
5%
after
the
mining
giant
said
it
had
raised
$2.5bn
through
a
share
placement
as
part
of
its
debt-cutting
strategy.
WMT-News v2019
Beachten
Sie,
wie
die
Reaktion
im
Aktienverkauf
nach
einem
kurzen
Anstieg
im
USD/CNH
leicht
verzögert
war.
Notice
how
there
has
been
a
slightly
delayed
response
in
equity
selling
after
a
quick
spike
in
USD/CNH.
ParaCrawl v7.1
Norton
Rose
Fulbright
hat
die
Privatbank
Berenberg
bei
dem
Aktienverkauf
von
Solutions
30,
einem
französischen
Software-Dienstleistungsunternehmen,
beraten.
Global
law
firm
Norton
Rose
Fulbright
has
advised
private
bank
Berenberg
on
the
share
sale
of
Solutions
30,
a
French
software
services
company.
Shareholders
in...
ParaCrawl v7.1
Die
Abwesenheit
von
Zahlungseingängen
aus
dem
Aktienverkauf
im
Dezember
2016
könnte
man
sehr
einfach
anhand
der
Finanzberichte
des
Unternehmens
zurückverfolgen
und
diese
Putin
oder
Setschin
vor
die
Nase
werfen.
The
absence
of
revenues
of
shares
sale
in
December,
2016
could
be
easily
tracked
in
the
company
financial
reports.
And
then
someone
could
rub
Putin's
or
Sechin's
face
in
that.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentlicher
Vorteil
bei
einem
Aktienverkauf
ist,
dass
das
gesamte
Unternehmen
mit
allen
Rechten,
Pflichten
und
Markennamen
auf
den
Käufer
der
Aktien
übergeht.
A
major
advantage
with
a
share
sale
is
that
the
company
as
a
whole,
with
all
rights,
obligations
and
brand
names,
is
transferred
to
the
buyer
of
the
shares.
CCAligned v1
Umgekehrt
waren
Lebedev
und
Chodorkovskij
keineswegs
verpflichtet,
dem
Aktienverkauf
entgegenzutreten,
und
zwar
selbst
dann
nicht,
wenn
sie
als
Menatep
-Spitzenmanager
die
Macht
dazu
besessen
haben
sollten.
Conversely,
Lebedev
and
Khodorkovsky
were
in
no
way
obliged
to
act
to
prevent
the
sale
of
the
shares,
not
even
if
they,
as
Menatep's
top
managers,
had
had
the
power
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
waren
Lebedev
und
Chodorkovskij
keineswegs
verpflichtet,
dem
Aktienverkauf
entgegenzutreten,
und
zwar
selbst
dann
nicht,
wenn
sie
als
Menatep-Spitzenmanager
die
Macht
dazu
besessen
haben
sollten.
Conversely,
Lebedev
and
Khodorkovsky
were
in
no
way
obliged
to
act
to
prevent
the
sale
of
the
shares,
not
even
if
they,
as
Menatep’s
top
managers,
had
had
the
power
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Das
erhob
den
Verdacht
des
Insiderhandels,
laut
Intel
hatte
der
Aktienverkauf
nichts
mit
Spectre
zu
tun.
This
raised
the
suspicion
of
insider
trading
that,
according
to
Intel,
the
sale
of
shares
had
nothing
to
do
with
Spectre.
ParaCrawl v7.1
Da
ginge
es
um
läppische
4,73
Millionen
Euro,
die
der
Post-Chef
aus
einem
Aktienverkauf
erlöste,
dessen
Zeitpunkt
jegliches
Fingerspitzengefühl
vermissen
ließ.
Since
it
would
be
ridiculous
4,73
million
euros,
which
the
post
office
boss
released
from
a
stock
sale,
whose
time
missed
any
intuition.
ParaCrawl v7.1
Die
Anleger
sind
dennoch
zunehmend
nervös,
dass
die
von
der
Fed
angekündigten
weiteren
Erhöhungen
die
Unternehmensgewinne
belasten
und
Dividenden
sowie
Rückkäufe
reduzieren
könnten
–
daher
der
jüngste
Aktienverkauf.
Still,
investors
are
increasingly
nervous
that
the
further
hikes
signalled
by
the
Fed
will
dent
corporate
profits,
reducing
dividends
and
buy-backs
–
hence
the
recent
equity
sell-off.
ParaCrawl v7.1
Australiens
zweitgrößte
Stahlunternehmen,
OneSteel
Ltd
(ASX:OST),
hat
584
Mio.
AUD
von
institutionellen
Investoren
über
einen
Aktienverkauf
beschafft.
Australia's
second-biggest
steel
company,
OneSteel
Ltd
(ASX:OST),
has
raised
A$584
million
from
institutional
investors
through
a
share
sale.
ParaCrawl v7.1
Sie
folgte
den
Prinzipien
von
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht
und
spendete
den
Gewinn
aus
ihrem
Aktienverkauf
von
zehntausenden
Yuan
an
das
"Projekt
Hoffnung",
einer
Wohltätigkeitsorganisation
zu
Gunsten
der
Schulbildung
benachteiligter
Kinder.
She
followed
the
principles
of
Truthfulness-Compassion-Forbearance
and
donated
tens
of
thousands
of
yuan
she
earned
from
selling
stocks
to
the
"Hope
Project,"
a
charity
dedicated
to
providing
education
to
underprivileged
kids.
ParaCrawl v7.1
Die
Rostec
plant,
die
durch
den
Aktienverkauf
erzielten
Einnahmen
für
die
Bildung
von
zwei
eigenen
Fonds
zu
verwenden,
einen
Investitionsfond,
in
dem
75
%
der
Mittel
angelegt
werden
und
einen
Fond
der
«der
finanziellen
Gesundung»,
in
den
15%
der
Summe
fließen
wird.
The
money
obtained
from
the
stock
selling
are
to
be
directed
into
two
internal
funds,
the
Investment
fund
is
to
obtain
75%
of
the
money
and
Financial
Recovery
fund
is
to
receive
15%.
ParaCrawl v7.1
Dann
haben
Sie
zwei
Stunden
lang
ein
Abendessen,
bei
welchem
Sie
einen
privaten
Aktienverkauf
absagen,
den
Sie
beide
arrangiert
hatten.
Und
vor
einer
Stunde
wird
diese
Aktie
mysteriöserweise
von
irgendeiner
Scheinfirma
gekauft,
die
letztes
Jahr
gegründet
wurde.
Then
you
have
dinner
for
two
hours
where
you
cancel
a
private
stock
sale
that
you
both
arranged,
and
one
hour
ago,
that
stock
mysteriously
gets
bought
by
some
shell
corporation
set
up
last
year.
OpenSubtitles v2018