Translation of "Akku laden" in English

Du kannst nichts löschen, oder den Akku neu laden.
You don't reset, or recharge your battery every time.
TED2020 v1

Das Solarpaneel benötigt Sonnenlicht um den Akku optimal laden zu können.
The solar panel needs sunlight to be able to charge the battery optimally.
ParaCrawl v7.1

Einfach überall Akku laden und tolle Prämien sammeln.
Simply charge the battery everywhere and collect great rewards.
CCAligned v1

Kann ich gleichzeitig Musik hören und den Akku laden?
Can I listen and charge at the same time?
CCAligned v1

Sie können den Akku laden wenn Sie es wollen.
You can charge it anytime you want.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten nachts, wenn nicht gearbeitet wurde, den Akku problemlos laden.
At night, when no work was done, we could easily charge the battery.
ParaCrawl v7.1

Der Akku muss zum Laden aus dem Sauger entnommen wer- den.
The battery must be removed from the vacuum cleaner to charge it.
ParaCrawl v7.1

Mit dem mitgelieferten NP-F Ladegerät können Sie den NP-F550 Akku laden.
With the included NP-F charger you can charge the NP-F550 battery.
ParaCrawl v7.1

Per Schlüssel lässt sich der Akku beispielsweise zum Laden aus dem Rahmen entnehmen.
For example, by using the key the battery can be taken out of the frame to be re-charged.
ParaCrawl v7.1

Wie lange dauert es, den Akku vollständig zu laden?
How long does it take to fully charge the battery?
ParaCrawl v7.1

Akku laden: Legen Sie den Bedienhörer in die Bedienhörer-Halterung.
To charge the battery: Place the handset into the carrier.
ParaCrawl v7.1

Zuerst sollten Sie ihn nach der Anleitung zusammenbauen und seinen Akku laden.
First, you have to build it, then charge its battery.
ParaCrawl v7.1

Laut Besitzer der brennenden Gartenhütte hatte er zu Mittag einen Akku zum Laden angesteckt.
The owner of the burning garden hut stated that at noon he had connected a battery to the power supply for charging.
WMT-News v2019

Nein, Sie können den Akku jederzeit laden, das Akku-Management-System reguliert sämtliche Ladevorgänge.
No, you can charge the battery at any time, the battery management system regulates all charging processes.
CCAligned v1

Lassen Sie einen vollständig entleerten Akku einige Minuten laden, bis Sie das Gerät einschalten.
Allow a depleted battery to charge for a few minutes before you try to turn on the device.
ParaCrawl v7.1

Alternativ oder insbesondere zusätzlich könnte die Akkuschnittstelle dazu vorgesehen sein, einen Akku zu laden.
Alternatively and in particular additionally, the battery interface could be provided to charge a battery.
EuroPat v2

Zugriff auf USB-Anschluss zum Akku laden und Daten übertragen, ohne Objektivtasche zu entfernen.
Allows access to USB port for battery charge and data transfer without removing the lens case.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten nachts, wenn nicht gearbeitet wurde, den Akku problemlos laden.“
At night, when no work was done, we could easily charge the battery.“
ParaCrawl v7.1

Sie können den Akku jederzeit laden und dabei die 2,5 Stunden über- oder unterschreiten.
You can charge the battery at any time and for more or less than 2.5 hours.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab, und laden Sie ihn auf.
In this situation, remove and recharge the battery.
ParaCrawl v7.1

Alternativ oder ergänzend hierzu kann die Multifunktionskarte mittels Einsatzes von Solarzellen betrieben werden, die dann auch den Akku laden können.
Alternatively, or as a supplementary feature, the multi-function card may be operated by solar cells which may then also serve to charge the battery.
EuroPat v2

Wenn es Zeit ist, den Akku wieder zu laden, ist das innovative EGO Schnellladegerät das schnellste auf dem Markt.
When it's time to recharge, the innovative fan-cooled EGO Rapid Charger is the fastest on the market.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen Li-Ion Akku laden möchten, können Sie das Ladegerät ganz einfach durch seinen Schiebekontakt auf Ihren Akku anpassen.
If you want to charge a Li-Ion individual device rechargeable battery, you can easily adapt the charger to your battery by using its sliding contacts.
ParaCrawl v7.1

Als Faustregel gilt, dass man einen Lithium-Ionen, bzw. einen Lithium-Ionen-Polymer-Akku wieder laden sollte, wenn er noch etwa 10...20% Restkapazität hat.
As a rule of thumb, lithium-ion and lithium-ion-polymer batteries should be recharged when 10 to 20% capacity remains.
ParaCrawl v7.1