Translation of "Akku laden" in English
Du
kannst
nichts
löschen,
oder
den
Akku
neu
laden.
You
don't
reset,
or
recharge
your
battery
every
time.
TED2020 v1
Das
Solarpaneel
benötigt
Sonnenlicht
um
den
Akku
optimal
laden
zu
können.
The
solar
panel
needs
sunlight
to
be
able
to
charge
the
battery
optimally.
ParaCrawl v7.1
Einfach
überall
Akku
laden
und
tolle
Prämien
sammeln.
Simply
charge
the
battery
everywhere
and
collect
great
rewards.
CCAligned v1
Kann
ich
gleichzeitig
Musik
hören
und
den
Akku
laden?
Can
I
listen
and
charge
at
the
same
time?
CCAligned v1
Sie
können
den
Akku
laden
wenn
Sie
es
wollen.
You
can
charge
it
anytime
you
want.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
nachts,
wenn
nicht
gearbeitet
wurde,
den
Akku
problemlos
laden.
At
night,
when
no
work
was
done,
we
could
easily
charge
the
battery.
ParaCrawl v7.1
Der
Akku
muss
zum
Laden
aus
dem
Sauger
entnommen
wer-
den.
The
battery
must
be
removed
from
the
vacuum
cleaner
to
charge
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
mitgelieferten
NP-F
Ladegerät
können
Sie
den
NP-F550
Akku
laden.
With
the
included
NP-F
charger
you
can
charge
the
NP-F550
battery.
ParaCrawl v7.1
Per
Schlüssel
lässt
sich
der
Akku
beispielsweise
zum
Laden
aus
dem
Rahmen
entnehmen.
For
example,
by
using
the
key
the
battery
can
be
taken
out
of
the
frame
to
be
re-charged.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
dauert
es,
den
Akku
vollständig
zu
laden?
How
long
does
it
take
to
fully
charge
the
battery?
ParaCrawl v7.1
Akku
laden:
Legen
Sie
den
Bedienhörer
in
die
Bedienhörer-Halterung.
To
charge
the
battery:
Place
the
handset
into
the
carrier.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
sollten
Sie
ihn
nach
der
Anleitung
zusammenbauen
und
seinen
Akku
laden.
First,
you
have
to
build
it,
then
charge
its
battery.
ParaCrawl v7.1
Laut
Besitzer
der
brennenden
Gartenhütte
hatte
er
zu
Mittag
einen
Akku
zum
Laden
angesteckt.
The
owner
of
the
burning
garden
hut
stated
that
at
noon
he
had
connected
a
battery
to
the
power
supply
for
charging.
WMT-News v2019
Nein,
Sie
können
den
Akku
jederzeit
laden,
das
Akku-Management-System
reguliert
sämtliche
Ladevorgänge.
No,
you
can
charge
the
battery
at
any
time,
the
battery
management
system
regulates
all
charging
processes.
CCAligned v1
Lassen
Sie
einen
vollständig
entleerten
Akku
einige
Minuten
laden,
bis
Sie
das
Gerät
einschalten.
Allow
a
depleted
battery
to
charge
for
a
few
minutes
before
you
try
to
turn
on
the
device.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
oder
insbesondere
zusätzlich
könnte
die
Akkuschnittstelle
dazu
vorgesehen
sein,
einen
Akku
zu
laden.
Alternatively
and
in
particular
additionally,
the
battery
interface
could
be
provided
to
charge
a
battery.
EuroPat v2
Zugriff
auf
USB-Anschluss
zum
Akku
laden
und
Daten
übertragen,
ohne
Objektivtasche
zu
entfernen.
Allows
access
to
USB
port
for
battery
charge
and
data
transfer
without
removing
the
lens
case.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
nachts,
wenn
nicht
gearbeitet
wurde,
den
Akku
problemlos
laden.“
At
night,
when
no
work
was
done,
we
could
easily
charge
the
battery.“
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Akku
jederzeit
laden
und
dabei
die
2,5
Stunden
über-
oder
unterschreiten.
You
can
charge
the
battery
at
any
time
and
for
more
or
less
than
2.5
hours.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
in
dieser
Situation
den
Akku
ab,
und
laden
Sie
ihn
auf.
In
this
situation,
remove
and
recharge
the
battery.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
oder
ergänzend
hierzu
kann
die
Multifunktionskarte
mittels
Einsatzes
von
Solarzellen
betrieben
werden,
die
dann
auch
den
Akku
laden
können.
Alternatively,
or
as
a
supplementary
feature,
the
multi-function
card
may
be
operated
by
solar
cells
which
may
then
also
serve
to
charge
the
battery.
EuroPat v2
Wenn
es
Zeit
ist,
den
Akku
wieder
zu
laden,
ist
das
innovative
EGO
Schnellladegerät
das
schnellste
auf
dem
Markt.
When
it's
time
to
recharge,
the
innovative
fan-cooled
EGO
Rapid
Charger
is
the
fastest
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Li-Ion
Akku
laden
möchten,
können
Sie
das
Ladegerät
ganz
einfach
durch
seinen
Schiebekontakt
auf
Ihren
Akku
anpassen.
If
you
want
to
charge
a
Li-Ion
individual
device
rechargeable
battery,
you
can
easily
adapt
the
charger
to
your
battery
by
using
its
sliding
contacts.
ParaCrawl v7.1
Als
Faustregel
gilt,
dass
man
einen
Lithium-Ionen,
bzw.
einen
Lithium-Ionen-Polymer-Akku
wieder
laden
sollte,
wenn
er
noch
etwa
10...20%
Restkapazität
hat.
As
a
rule
of
thumb,
lithium-ion
and
lithium-ion-polymer
batteries
should
be
recharged
when
10
to
20%
capacity
remains.
ParaCrawl v7.1