Translation of "Achtet auf" in English

Die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament achtet heute stets auf den Frauenanteil.
The Group of the Party of European Socialists here in Parliament always looks nowadays at the proportion of women.
Europarl v8

Er achtet auf die Durchführung dieser Richtlinien.
The Board of Governors shall ensure that these directives are implemented.
EUconst v1

Gedenkt nicht an das Alte und achtet nicht auf das Vorige!
"Don't remember the former things, and don't consider the things of old.
bible-uedin v1

Achtet auf die, die als Beispiel dienen.
Let me call your attention to those who serve as examples.
TED2020 v1

Aber achtet auf die Größe des Unterschieds.
But let's have a look at the size of this difference.
TED2020 v1

Achtet auch auf Berichte, die sich auf anonyme Quellen stützen.
And watch out for reports that rely on anonymous sources.
TED2020 v1

Er weiß sich anzuziehen und achtet auf seine Kleidung.
He knows how to dress and take care of his clothes.
Wikipedia v1.0

Ihr Arzt achtet auf eventuelle Infektionen und wird Sie erforderlichenfalls entsprechend behandeln.
Your doctor will monitor you in case this happens and treat you if necessary.
ELRC_2682 v1

Der Empfängerstaat achtet auf die Einhaltung dieser Bestimmung.
The beneficiary State shall ensure compliance with this provision.
JRC-Acquis v3.0

Achtet auf alles, was Tom sagt!
Pay attention to everything Tom says.
Tatoeba v2021-03-10

Tom achtet nicht immer auf Einzelheiten.
Tom doesn't always pay attention to details.
Tatoeba v2021-03-10

Das Programm achtet auf eine breite geografische Streuung der unterstützten Aktivitäten und Projekte.
The programme will pay due attention to broad geographic coverage of supported activities and projects.
TildeMODEL v2018

Die Kommission achtet lediglich auf die Vereinbarkeit mit den Wettbewerbs- und Binnenmarktvorschriften.
The Commission limits itself to ensuring compatibility with competition and Internal Market rules.
TildeMODEL v2018

Das Parlament achtet besonders auf die ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen.
Parliament shall have particular regard to gender balance.
DGT v2019

Hierbei achtet sie u.a. auf Erhaltung von Arbeitsplätzen unter regionalpolitischen und sozialen Gesichtspunkten.
In doing so it takes account, inter alia, of maintaining jobs on regional policy and social grounds.
TildeMODEL v2018

Die Kommission achtet auf diese Steuerfairness.
The Commission watches over this fairness.
TildeMODEL v2018

Wer achtet schon auf einen Bariton und einen Polizisten?
Certainly. After all, who'd pay any attention to a baritone and a detective?
OpenSubtitles v2018

Und achtet auf den Kerl, der eben hier rausging.
And keep your eye on that guy that just went out of here.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben hier, achtet auf das Feuer!
All right. We're bedding down. Watch your cook fires.
OpenSubtitles v2018

Achtet auf das Tempo im letzten Teil.
Watch the tempo on the last part.
OpenSubtitles v2018

Und achtet auf die Dread Doctors.
And keep an eye out for the Dread Doctors.
OpenSubtitles v2018