Translation of "Achtet auf" in English
Die
Sozialdemokratische
Fraktion
im
Europäischen
Parlament
achtet
heute
stets
auf
den
Frauenanteil.
The
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
here
in
Parliament
always
looks
nowadays
at
the
proportion
of
women.
Europarl v8
Er
achtet
auf
die
Durchführung
dieser
Richtlinien.
The
Board
of
Governors
shall
ensure
that
these
directives
are
implemented.
EUconst v1
Gedenkt
nicht
an
das
Alte
und
achtet
nicht
auf
das
Vorige!
"Don't
remember
the
former
things,
and
don't
consider
the
things
of
old.
bible-uedin v1
Achtet
auf
die,
die
als
Beispiel
dienen.
Let
me
call
your
attention
to
those
who
serve
as
examples.
TED2020 v1
Aber
achtet
auf
die
Größe
des
Unterschieds.
But
let's
have
a
look
at
the
size
of
this
difference.
TED2020 v1
Achtet
auch
auf
Berichte,
die
sich
auf
anonyme
Quellen
stützen.
And
watch
out
for
reports
that
rely
on
anonymous
sources.
TED2020 v1
Er
weiß
sich
anzuziehen
und
achtet
auf
seine
Kleidung.
He
knows
how
to
dress
and
take
care
of
his
clothes.
Wikipedia v1.0
Ihr
Arzt
achtet
auf
eventuelle
Infektionen
und
wird
Sie
erforderlichenfalls
entsprechend
behandeln.
Your
doctor
will
monitor
you
in
case
this
happens
and
treat
you
if
necessary.
ELRC_2682 v1
Der
Empfängerstaat
achtet
auf
die
Einhaltung
dieser
Bestimmung.
The
beneficiary
State
shall
ensure
compliance
with
this
provision.
JRC-Acquis v3.0
Achtet
auf
alles,
was
Tom
sagt!
Pay
attention
to
everything
Tom
says.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
achtet
nicht
immer
auf
Einzelheiten.
Tom
doesn't
always
pay
attention
to
details.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Programm
achtet
auf
eine
breite
geografische
Streuung
der
unterstützten
Aktivitäten
und
Projekte.
The
programme
will
pay
due
attention
to
broad
geographic
coverage
of
supported
activities
and
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
achtet
lediglich
auf
die
Vereinbarkeit
mit
den
Wettbewerbs-
und
Binnenmarktvorschriften.
The
Commission
limits
itself
to
ensuring
compatibility
with
competition
and
Internal
Market
rules.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
achtet
besonders
auf
die
ausgewogene
Vertretung
von
Männern
und
Frauen.
Parliament
shall
have
particular
regard
to
gender
balance.
DGT v2019
Hierbei
achtet
sie
u.a.
auf
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen
unter
regionalpolitischen
und
sozialen
Gesichtspunkten.
In
doing
so
it
takes
account,
inter
alia,
of
maintaining
jobs
on
regional
policy
and
social
grounds.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
achtet
auf
diese
Steuerfairness.
The
Commission
watches
over
this
fairness.
TildeMODEL v2018
Wer
achtet
schon
auf
einen
Bariton
und
einen
Polizisten?
Certainly.
After
all,
who'd
pay
any
attention
to
a
baritone
and
a
detective?
OpenSubtitles v2018
Und
achtet
auf
den
Kerl,
der
eben
hier
rausging.
And
keep
your
eye
on
that
guy
that
just
went
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
hier,
achtet
auf
das
Feuer!
All
right.
We're
bedding
down.
Watch
your
cook
fires.
OpenSubtitles v2018
Achtet
auf
das
Tempo
im
letzten
Teil.
Watch
the
tempo
on
the
last
part.
OpenSubtitles v2018
Und
achtet
auf
die
Dread
Doctors.
And
keep
an
eye
out
for
the
Dread
Doctors.
OpenSubtitles v2018