Translation of "Achse des bösen" in English
Syrien
als
Teil
der
Achse
des
Bösen
zu
bezeichnen,
hat
nichts
gebracht.
Labelling
Syria
part
of
an
axis
of
evil
has
achieved
nothing.
Europarl v8
Ich
war
einer
der
Gründer
der
"Achse
des
Bösen"
Comedy
Tour.
I
was
one
of
the
founding
members
of
the
Axis
of
Evil
Comedy
Tour.
TED2013 v1.1
Warum
sollte
ich
mein
Lebenswerk
an
die
Achse
des
Bösen
abtreten?
What
makes
you
think
I
would
fork
over
my
life's
work
to
the
axis
of
evil,
hmm?
Because
this
might
be
our
last
chance
to
save
Emily.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
diese
Achse
des
Bösen?
What's
the
story
on
that
axis
of
evil?
OpenSubtitles v2018
Frum
gilt
als
Erfinder
der
Redewendung
„Achse
des
Bösen“.
Of
particular
note
is
the
invention
of
the
phrase
"axis
of
evil."
WikiMatrix v1
In
der
Bush-Ära
galt
das
Land
noch
als
Teil
der
Achse
des
Bösen.
In
the
Bush
era,
the
country
was
still
styled
part
of
the
"Axis
of
Evil."
ParaCrawl v7.1
Bushs
„Achse
des
Bösen"
ist
klassisches
Blau.
Bush's
"axis
of
evil"
is
classic
blue.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
nur
eine
'Achse
des
Bösen'?
Is
there
only
one
"axis
of
evil"?
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Gesetz
ermöglicht
es
Russland,
eine
«Achse
des
Bösen».
The
new
law
will
enable
Russia
to
establish
a
«axis
of
evil».
ParaCrawl v7.1
Bushs
"Achse
des
Bösen"
ist
klassisches
Blau.
Bush's
"axis
of
evil"
is
classic
blue.
ParaCrawl v7.1
Die
Länder
der
Achse
des
Bösen
hatten
nichts
mehr
mit
dem
internationalen
Terrorismus
zu
tun.
The
countries
described
as
'the
axis
of
evil'
no
longer
had
anything
to
do
with
international
terrorism.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
es
richtig,
dieses
Regime
als
Teil
der
Achse
des
Bösen
zu
bezeichnen.
I
believe
it
is
right
to
call
this
regime
part
of
the
axis
of
evil.
Europarl v8
In
dieser
benennt
er
Irak,
Iran
und
Nordkorea
als
die
„Achse
des
Bösen“.
In
his
speech
he
identifies
Iraq,
Iran,
and
North
Korea
as
part
of
an
“axis
of
evil”
that
supports
terrorism.
WikiMatrix v1
Tut
mir
leid,
aber
auf
der
Achse
des
Bösen
ist
kein
Platz
mehr.
I'm
sorry,
but
we're
all
full
up
in
our
axis
of
evil
today.
Sorry.
OpenSubtitles v2018
Zusammen
mit
dem
Iran
sind
sie
nun
die
Platzhirsche,
die
Achse
des
Bösen
2.0."
Along
with
Iran
they
have
become
the
only
game
in
town,
the
Axis
of
Evil
2.0."
ParaCrawl v7.1
Denn
was
die
Welt
in
Syrien
beobachtet,
ist
die
amerikanische
Achse
des
Bösen.
For
what
the
world
is
witnessing
in
Syria
is
the
American
axis
of
evil.
ParaCrawl v7.1
Und
so
haben
wir
wirklich
blies
eine
Chance,
indem
sie
auf
der
Achse
des
Bösen.
And
so,
we
really
blew
a
chance
by
putting
them
on
the
Axis
of
Evil.
ParaCrawl v7.1
Die
Phrase
"Achse
des
Bösen"
ist
von
Bushs
neokonservativem
Redenschreiber
David
Frum
geprägt
worden.[52]
The
phrase
"axis
of
evil"
was
coined
by
Bush's
neoconservative
speechwriter,
David
Frum.[52]
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Situation
mit
der
eines
anderen
Landes
vergleichen,
beispielsweise
mit
Belarus,
das
in
Europa
immer
noch
als
Pariastaat
angesehen
wird
und
angeblich
Mitglied
der
Achse
des
Bösen
ist,
ist
es
schwer
verständlich,
wie
wir
weiterhin
mit
der
Türkei
Beitrittsverhandlungen
führen
können.
If
we
compare
this
situation
to
that
of
another
country,
let
us
say
Belarus,
which
is
still
is
considered
a
pariah
country
in
Europe,
a
country
that
apparently
actually
forms
part
of
an
axis
of
evil,
it
is
hard
to
understand
how
we
can
continue
to
talk
about
Turkey
joining
Europe.
Europarl v8
Die
Achse
des
Bösen,
Regimewechsel,
der
Krieg
gegen
den
Terror:
Die
Bürger
Europas
sehnen
sich
danach,
dass
solche
Euphemismen
endlich
der
Vergangenheit
angehören
-
zusammen
mit
den
Leuten,
die
sie
erfunden
haben.
The
axis
of
evil,
regime
change,
the
war
on
terror:
European
citizens
yearn
to
see
those
euphemisms
consigned
to
history,
along
with
the
people
who
invented
them.
Europarl v8
Ferner
möchte
ich
seine
Reaktion
auf
die
Äußerungen
von
Präsident
Bush
in
Erfahrung
bringen,
der
von
der
Achse
des
Bösen
spricht
und
von
den
drei
Ländern,
die
er
damit
meint.
In
addition,
I
should
like
to
find
out
his
reaction
to
the
statements
by
President
Bush
who
talks
about
the
axis
of
evil
and
the
three
countries
he
refers
to
by
this.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
erklärt
sich
weder
mit
einer
Politik
der
'Achse
des
Bösen'
einverstanden,
noch
befürwortet
sie
einen
politischen
Kurs,
der
Krisen
schürt
und
letztendlich
ihren
Interessen
widerspricht.
The
European
Union
does
not
agree
with
the
"axis
of
evil"
policy.
Nor
does
it
agree
with
policies
of
violent,
controlled
crisis;
in
the
final
analysis,
they
are
not
in
its
interest.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
wir
hier
vor
einem
neuen
Projekt
nach
dem
Vorbild
des
Irak
stehen,
das
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
die
den
Iran
als
ein
Land
bezeichnen,
das
zur
Achse
des
Bösen
gehört,
propagieren.
Nonetheless,
I
would
point
out
that
we
face
a
new
Iraq-type
plan
announced
by
the
United
States
of
America,
which
named
Iran
as
one
of
the
countries
of
the
axis
of
evil.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
die
europäische
Version
der
amerikanischen
Propaganda,
die
auf
Syrien
gerichtet
ist
und
es
zur
Achse
des
Bösen
zählt.
The
report
constitutes
the
European
version
of
the
American
propaganda
which
is
targeting
Syria
and
calling
it
an
axis
of
evil
country.
Europarl v8
Herr
Bush
spricht
von
einer
Achse
des
Bösen,
bei
der
es
sich
um
die
Länder
Iran,
Irak
und
Nordkorea
handele,
und
erklärt,
man
halte
sich
alle
Optionen
offen,
um
die
Sicherheit
der
USA
und
ihrer
Verbündeten
zu
gewährleisten.
Mr
Bush
talks
of
an
axis
of
evil
between
Iran,
Iraq
and
North
Korea
and
has
said
that
he
is
keeping
open
all
his
options
for
making
the
USA
and
its
allies
safe.
Europarl v8
Aber
diese
simple
Art
und
Weise,
alle
diese
Regime
in
einen
Topf
zu
werfen
und
sie
als
Achse
des
Bösen
darzustellen,
zeigt
eigentlich,
dass
die
US-Regierung,
leider
Gottes,
trotz
einer
sehr
aufrechten
Haltung
des
Außenministers
Powell
einen
Weg
geht,
der
den
Terrorismus
nicht
effektiv
bekämpft.
Yet
this
simplistic
way
of
lumping
all
these
regimes
together
and
making
them
out
to
be
an
axis
of
evil
in
fact
demonstrates
that
the
US
government,
despite
Secretary
of
State
Powell's
very
honourable
attitude,
is
unfortunately
taking
an
approach
that
does
not
effectively
combat
terrorism.
Europarl v8
In
einer
Welt,
in
der
die
Bedrohung
durch
den
Terrorismus
immer
häufiger
mit
der
Gefahr
einhergeht,
dass
der
Kampf
gegen
den
Terror
zur
Errichtung
neuer
imperialistischer
Vormachtstellungen
führen
wird,
erscheint
es
besonders
wichtig,
dass
sich
der
Allianz,
welche
die
USA
gegen
die
so
genannte
Achse
des
Bösen
zu
schmieden
versuchen,
die
'Community
of
Democracies',
eine
internationale
Organisation
zur
Förderung
des
Friedens
und
der
Achtung
der
Freiheiten,
die
jedes
autoritäre
Streben,
von
welcher
Seite
auch
immer,
verurteilt,
entgegenstellt,
wenn
auch
nicht
unbedingt
als
Antagonist.
In
a
world
in
which
the
threat
of
terrorism
is
increasingly
accompanied
by
the
danger
that
combating
terrorism
will
lead
to
new
cases
of
imperial
dominance,
it
would
appear
essential
that
the
alliance
which
the
USA
is
attempting
to
build
to
fight
what
has
been
described
as
the
axis
of
evil
be
opposed,
although
not
necessarily
antagonistically,
by
the
Community
of
Democracies,
an
international
body
promoting
peace
and
respect
for
freedoms
which
condemns
all
authoritarian
tendencies
on
any
side.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Amerikaner
nach
Irak
zum
Iran
und
den
anderen
Elementen
der
'Achse
des
Bösen'
übergehen
werden.
I
believe
that,
after
Iraq,
the
Americans
will
move
on
to
Iran
and
the
other
elements
of
the
axis
of
evil.
Europarl v8