Translation of "Achse des bösen" in English

Syrien als Teil der Achse des Bösen zu bezeichnen, hat nichts gebracht.
Labelling Syria part of an axis of evil has achieved nothing.
Europarl v8

Ich war einer der Gründer der "Achse des Bösen" Comedy Tour.
I was one of the founding members of the Axis of Evil Comedy Tour.
TED2013 v1.1

Warum sollte ich mein Lebenswerk an die Achse des Bösen abtreten?
What makes you think I would fork over my life's work to the axis of evil, hmm? Because this might be our last chance to save Emily.
OpenSubtitles v2018

Was macht diese Achse des Bösen?
What's the story on that axis of evil?
OpenSubtitles v2018

Frum gilt als Erfinder der Redewendung „Achse des Bösen“.
Of particular note is the invention of the phrase "axis of evil."
WikiMatrix v1

In der Bush-Ära galt das Land noch als Teil der Achse des Bösen.
In the Bush era, the country was still styled part of the "Axis of Evil."
ParaCrawl v7.1

Bushs „Achse des Bösen" ist klassisches Blau.
Bush's "axis of evil" is classic blue.
ParaCrawl v7.1

Gibt es nur eine 'Achse des Bösen'?
Is there only one "axis of evil"?
ParaCrawl v7.1

Das neue Gesetz ermöglicht es Russland, eine «Achse des Bösen».
The new law will enable Russia to establish a «axis of evil».
ParaCrawl v7.1

Bushs "Achse des Bösen" ist klassisches Blau.
Bush's "axis of evil" is classic blue.
ParaCrawl v7.1

Die Länder der Achse des Bösen hatten nichts mehr mit dem internationalen Terrorismus zu tun.
The countries described as 'the axis of evil' no longer had anything to do with international terrorism.
Europarl v8

Meines Erachtens ist es richtig, dieses Regime als Teil der Achse des Bösen zu bezeichnen.
I believe it is right to call this regime part of the axis of evil.
Europarl v8

In dieser benennt er Irak, Iran und Nordkorea als die „Achse des Bösen“.
In his speech he identifies Iraq, Iran, and North Korea as part of an “axis of evil” that supports terrorism.
WikiMatrix v1

Tut mir leid, aber auf der Achse des Bösen ist kein Platz mehr.
I'm sorry, but we're all full up in our axis of evil today. Sorry.
OpenSubtitles v2018

Zusammen mit dem Iran sind sie nun die Platzhirsche, die Achse des Bösen 2.0."
Along with Iran they have become the only game in town, the Axis of Evil 2.0."
ParaCrawl v7.1

Denn was die Welt in Syrien beobachtet, ist die amerikanische Achse des Bösen.
For what the world is witnessing in Syria is the American axis of evil.
ParaCrawl v7.1

Und so haben wir wirklich blies eine Chance, indem sie auf der Achse des Bösen.
And so, we really blew a chance by putting them on the Axis of Evil.
ParaCrawl v7.1

Die Phrase "Achse des Bösen" ist von Bushs neokonservativem Redenschreiber David Frum geprägt worden.[52]
The phrase "axis of evil" was coined by Bush's neoconservative speechwriter, David Frum.[52]
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Situation mit der eines anderen Landes vergleichen, beispielsweise mit Belarus, das in Europa immer noch als Pariastaat angesehen wird und angeblich Mitglied der Achse des Bösen ist, ist es schwer verständlich, wie wir weiterhin mit der Türkei Beitrittsverhandlungen führen können.
If we compare this situation to that of another country, let us say Belarus, which is still is considered a pariah country in Europe, a country that apparently actually forms part of an axis of evil, it is hard to understand how we can continue to talk about Turkey joining Europe.
Europarl v8

Die Achse des Bösen, Regimewechsel, der Krieg gegen den Terror: Die Bürger Europas sehnen sich danach, dass solche Euphemismen endlich der Vergangenheit angehören - zusammen mit den Leuten, die sie erfunden haben.
The axis of evil, regime change, the war on terror: European citizens yearn to see those euphemisms consigned to history, along with the people who invented them.
Europarl v8

Ferner möchte ich seine Reaktion auf die Äußerungen von Präsident Bush in Erfahrung bringen, der von der Achse des Bösen spricht und von den drei Ländern, die er damit meint.
In addition, I should like to find out his reaction to the statements by President Bush who talks about the axis of evil and the three countries he refers to by this.
Europarl v8

Die Europäische Union erklärt sich weder mit einer Politik der 'Achse des Bösen' einverstanden, noch befürwortet sie einen politischen Kurs, der Krisen schürt und letztendlich ihren Interessen widerspricht.
The European Union does not agree with the "axis of evil" policy. Nor does it agree with policies of violent, controlled crisis; in the final analysis, they are not in its interest.
Europarl v8

Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass wir hier vor einem neuen Projekt nach dem Vorbild des Irak stehen, das die Vereinigten Staaten von Amerika, die den Iran als ein Land bezeichnen, das zur Achse des Bösen gehört, propagieren.
Nonetheless, I would point out that we face a new Iraq-type plan announced by the United States of America, which named Iran as one of the countries of the axis of evil.
Europarl v8

Der Bericht ist die europäische Version der amerikanischen Propaganda, die auf Syrien gerichtet ist und es zur Achse des Bösen zählt.
The report constitutes the European version of the American propaganda which is targeting Syria and calling it an axis of evil country.
Europarl v8

Herr Bush spricht von einer Achse des Bösen, bei der es sich um die Länder Iran, Irak und Nordkorea handele, und erklärt, man halte sich alle Optionen offen, um die Sicherheit der USA und ihrer Verbündeten zu gewährleisten.
Mr Bush talks of an axis of evil between Iran, Iraq and North Korea and has said that he is keeping open all his options for making the USA and its allies safe.
Europarl v8

Aber diese simple Art und Weise, alle diese Regime in einen Topf zu werfen und sie als Achse des Bösen darzustellen, zeigt eigentlich, dass die US-Regierung, leider Gottes, trotz einer sehr aufrechten Haltung des Außenministers Powell einen Weg geht, der den Terrorismus nicht effektiv bekämpft.
Yet this simplistic way of lumping all these regimes together and making them out to be an axis of evil in fact demonstrates that the US government, despite Secretary of State Powell's very honourable attitude, is unfortunately taking an approach that does not effectively combat terrorism.
Europarl v8

In einer Welt, in der die Bedrohung durch den Terrorismus immer häufiger mit der Gefahr einhergeht, dass der Kampf gegen den Terror zur Errichtung neuer imperialistischer Vormachtstellungen führen wird, erscheint es besonders wichtig, dass sich der Allianz, welche die USA gegen die so genannte Achse des Bösen zu schmieden versuchen, die 'Community of Democracies', eine internationale Organisation zur Förderung des Friedens und der Achtung der Freiheiten, die jedes autoritäre Streben, von welcher Seite auch immer, verurteilt, entgegenstellt, wenn auch nicht unbedingt als Antagonist.
In a world in which the threat of terrorism is increasingly accompanied by the danger that combating terrorism will lead to new cases of imperial dominance, it would appear essential that the alliance which the USA is attempting to build to fight what has been described as the axis of evil be opposed, although not necessarily antagonistically, by the Community of Democracies, an international body promoting peace and respect for freedoms which condemns all authoritarian tendencies on any side.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Amerikaner nach Irak zum Iran und den anderen Elementen der 'Achse des Bösen' übergehen werden.
I believe that, after Iraq, the Americans will move on to Iran and the other elements of the axis of evil.
Europarl v8