Translation of "Abzuweisen" in English

Diese Teams werden nicht eingesetzt, um die zuwandernden Personen abzuweisen.
These teams have not been put in place with the aim of turning back these people.
Europarl v8

Die gutherzige Königin vermochte es nicht, sie abzuweisen.
The kind-hearted queen could not refuse her.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre dumm von mir, ihn abzuweisen.
I'll have no reason to doubt him, and I'd be a fool to turn him away.
OpenSubtitles v2018

Ich beantrage, den Fall Durnais aufgrund fehlender Beweise abzuweisen.
I move that the case against Francois Durnais be dismissed due to lack of evidence.
OpenSubtitles v2018

Du wirst es nicht wagen, einen Mann wie Leonard Crawley abzuweisen?
How dare you turn down a man like Leonard Crawley?
OpenSubtitles v2018

Die Klage der Kommission ist daher unbegründet und abzuweisen.
The Court therefore finds that the Commission's action is unfounded and must be dismissed.
TildeMODEL v2018

Der Generalanwalt schlägt daher vor, die Klage der Kommission abzuweisen.
In consequence, he proposes that the Commission's action should be dismissed.
TildeMODEL v2018

Der Anwalt wird veranlassen, den Fall abzuweisen.
The lawyer's gonna move to dismiss the case.
OpenSubtitles v2018

Die meisten von euch hatten genug Verstand, sie abzuweisen.
Most of you had the good sense to turn 'em down.
OpenSubtitles v2018

Bitte sag mir nicht, der Richter hat zugestimmt, den Fall abzuweisen?
No, don't tell me the judge agreed to dismiss the case.
OpenSubtitles v2018

Es hat nicht gereicht, sie abzuweisen?
It wasn't enough just to turn them down?
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts weiter gemacht, als ihn abzuweisen.
I didn't do anything but turn him down.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Trottel, Batiatus abzuweisen.
You are a fool to refuse Batiatus.
OpenSubtitles v2018

Sie hat es sich zu einem Hobby gemacht, meine Bedenken abzuweisen.
She makes a hobby of dismissing my concerns. She sounds smart.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Antrag gestellt, die Klage aus Mangel an Beweisen abzuweisen.
They filed a motion to dismiss the case based on our lack of evidence.
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen was ausmachen, ihn nett abzuweisen?
Would you mind letting him down gently?
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, wir haben beantragt, die Klage abzuweisen.
Your Honor, we have a motion to dismiss the lawsuit.
OpenSubtitles v2018

Die Verteidigung beantragt, die Klage abzuweisen mit der Begründung, der Beklagte...
The defence moves to dismiss this case immediately on the grounds that the defendant...
OpenSubtitles v2018

Hab mich nicht getraut, ihn abzuweisen.
I didn't dare to turn the creep down.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse nichts mehr, als einen Gast abzuweisen.
Nothing I hate more than turning away a customer.
OpenSubtitles v2018