Translation of "Abweichend vom" in English
Abweichend
vom
vorausgegangenen
Unterabsatz
können
vorherige
Inspektionen
dieser
Schiffe
in
Europa
stattfinden.
As
an
exception
from
this
provision,
prior
inspections
of
such
vessels
may
be
made
in
Europe.
EUbookshop v2
Wird
-
abweichend
vom
beschriebenen
Beispiel
nach
Fig.
If,
departing
from
the
example
described
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Abweichend
vom
dargestellten
Ausführungsbeispiel
können
es
auch
weniger
als
drei
Stege
sein.
In
deviation
from
the
above
shown
embodiment,
also
less
than
three
webs
can
be
provided.
EuroPat v2
Abweichend
vom
dargestellten
Ausführungsbeispiel
kann
der
rahmenförmige
Träger
1
jeden
geeigneten
Umriß
haben.
In
deviation
from
the
illustrated
embodiment,
the
frame-shaped
support
1
can
have
any
suitable
contour.
EuroPat v2
Abweichend
vom
üblichen
Konzept
der
Bikebrainpool-Veranstaltungen,
war
dieses
Format
teilweise
öffentlich.
Deviating
from
the
usual
concept
of
Bikebrainpool
events,
this
one
was
partly
open
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
vom
Standard
gelten
allerdings
folgende
Einschränkungen:
Apart
from
the
standard,
there
are
the
following
restrictions:
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
der
Ursprung
für
die
Bemaßung
abweichend
vom
Elementnullpunkt
gesetzt
werden.
It
is
also
possible
to
set
a
measurement
origin
different
from
the
element
origin.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfplaketten
sind
(abweichend
vom
Bild!!)
The
badges
are
(different
from
the
picture!!)
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
eine
Strahlreflexion
abweichend
vom
Eintreffwinkel
erzielt
werden.
This
can
achieve
a
beam
reflection
deviating
from
the
angle
of
incidence.
EuroPat v2
Danach
passiert
der
Laserstrahl
12
-
ebenfalls
abweichend
vom
Aufbau
in
Fig.
Subsequently,
laser
beam
12
—also
diverging
from
the
construction
in
FIG.
EuroPat v2
Abweichend
vom
Ausführungsbeispiel
kann
der
Hüllkörper
7
allerdings
auch
einteilig
ausgebildet
sein.
Deviating
from
the
embodiment,
however,
the
enveloping
body
7
can
also
be
configured
in
one
piece.
EuroPat v2
Es
wurde
abweichend
vom
Beispiel
1
ein
Veresterungsgrad
von
35
%
festgestellt.
In
contrast
to
Example
1,
a
degree
of
esterification
of
35%
was
determined.
EuroPat v2
Bitte
geben
Sie
einen
Rechnungsempfänger
an
(falls
abweichend
vom
technischen
Kontakt).
Please
indicate
a
recipient
for
invoices
(if
different
from
the
technical
contact).
CCAligned v1
Schliesslich
kann
die
Anordnung
des
Hebezeugs
auch
abweichend
vom
gezeigten
Ausführungsbeispiel
ausgestaltet
werden.
Finally,
the
arrangement
of
the
hoist
can
also
be
designed
differently
from
the
illustrated
embodiment.
EuroPat v2
Abweichend
vom
dargestellten
Beispiel
gemäß
der
Fig.
In
contrast
to
the
example
illustrated
in
FIGS.
EuroPat v2
Die
Versandkosten
werden
abweichend
vom
Gewicht
und
vom
Bestellungsland
automatisch
berechnet.
Delivery
expenses
will
be
calculated
automatically
differently
of
the
weight
and
of
the
order
country
CCAligned v1
Diese
Gebiete
wurden
abweichend
vom
restlichen
Teil
Weißrußlands
behandelt.
These
areas
were
governed
differently
than
the
other
parts
of
Belorus.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkehrswert
kann
von
dem
Finanzamt
abweichend
vom
Kaufpreis
festgelegt
werden.
The
market
value
is
determined
by
the
tax
office
and
can
deviate
from
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
ist
die
Inneneinrichtung
abweichend
vom
bis-herigen
DB
Design
gestaltet.
The
interior
also
differs
from
the
previous
DB
design.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
vom
Ziel
wurden
beispielsweise
in
der
Quelle
Zeilenumbrüche
genutzt.
In
deviation
from
the
destination,
e.g.,
line
feeds
were
used
in
the
source.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
sie
unterschiedlich
ausgestattet
und
abweichend
vom
Foto
sein
können.
This
means
that
their
layout
may
differ
from
the
photograph.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
vom
Standard,
bieten
wir
Ihnen
auf
Wunsch,
diverse
Sonderbearbeitungen.
Deviating
from
the
standard,
we
offer
when
desired,
various
special
working
on
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstecköffnung
42
kann
abweichend
vom
dargestellten
Ausführungsbeispiel
ihrerseits
mit
einer
Feinverzahnung
versehen
sein.
The
insertion
aperture
42
can
as
a
variation
from
the
preferred
embodiment
illustrated
be
equipped
for
its
part
with
a
fine-tooth
serration.
EuroPat v2
Der
Druck
im
Druckbehälter
2
kann
hierbei
abweichend
vom
Druck
im
Kunststoff-Kraftstoffbehälter
1
eingestellt
werden.
The
pressure
in
the
pressure
vessel
2
can
be
adjusted
independently
of
the
pressure
in
the
plastic
fuel
tank
1.
EuroPat v2