Translation of "Abwägen mit" in English

Ihr Arzt wird sorgfältig abwägen, ob Sie mit Tybost behandelt werden sollen.
Your doctor will carefully consider whether to treat you with Tybost.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird sorgfältig abwägen, ob Sie mit REZOLSTA behandelt werden können.
Your doctor will carefully consider whether to treat you with REZOLSTA.
ELRC_2682 v1

So müssen Sie abwägen Zeit mit Luke?
So, do you trade off time with Luke?
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Argumente abwägen und komme mit einer Antwort in der Waage.
I will weigh argument, and come to an answer in the balance.
OpenSubtitles v2018

Analysieren und Abwägen haben mit Dienen nichts zu tun.
Analysis and weighing have nothing to do with service.
ParaCrawl v7.1

Ihr Arzt wird sorgfältig abwägen, ob Sie mit Stribild behandelt werden sollen oder nicht.
Your doctor will carefully consider whether to treat you with Stribild.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie uns darauf hoffen, dass wir alle die Gefahren, die mit einer einseitigen Anerkennung verbunden wären, gegeneinander abwägen und mit besonderer Vorsicht agieren, denn erfolglose Manöver könnten in der gesamten Region Kettenreaktionen mit unvorhergesehenen Folgen auslösen.
Let us hope that we shall all weigh up the dangers inherent in unilateral recognition and act with particular care, because unsuccessful manoeuvres might set off chain reactions in the wider region, with unforeseen consequences.
Europarl v8

Ihr Arzt wird sorgfältig abwägen, ob Sie mit Arzneimitteln behandelt werden sollen, die Tenofovir und Didanosin enthalten.
Your doctor will carefully consider whether to treat you with medicines containing tenofovir and didanosine.
EMEA v3

Bei der Verordnung von Sildenafil sollen Ärzte sorgfältig abwägen, ob Patienten mit bestimmten Grunderkrankungen durch die leichte bis mäßige gefäßerweiternde Wirkung von Sildenafil beeinträchtigt werden könnten.
When prescribing sildenafil, physicians should carefully consider whether patients with certain underlying conditions could be adversely affected by sildenafil's mild to moderate vasodilatory effects, for example patients with hypotension, patients with fluid depletion, severe left ventricular outflow obstruction or autonomic dysfunction (see section 4.4)
ELRC_2682 v1

Wenn Sie einen instabilen oder schlecht eingestellten Bluthochdruck haben oder Herzbeschwerden hatten, wird Ihr Arzt das Risiko von Nebenwirkungen, die das Herz oder den Blutdruck betreffen, bedingt durch den möglichen Stress des Behandlungsverfahrens abwägen, bevor Sie mit Qutenza behandelt werden.
If you have unstable or poorly controlled high blood pressure or had heart problems, your doctor will consider the risk of side effects to your heart or blood pressure due to the potential stress of the procedure before treating you with Qutenza.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird gewissenhaft abwägen, ob Sie mit Tenofovirdisoproxil und Didanosin in Kombination behandelt werden sollen.
Your doctor will carefully consider whether to treat you with combinations of tenofovir and didanosine
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird gewissenhaft abwägen, ob Sie mit Tenofovir und Didanosin in Kombination behandelt werden sollen.
Your doctor will carefully consider whether to treat you with combinations of tenofovir and didanosine.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird gewissenhaft abwägen, ob Sie mit Tenofovirdisoproxilfumarat und Didanosin in Kombination behandelt werden sollen.
Your doctor will carefully consider whether to treat you with combinations of tenofovir and didanosine.
EMEA v3

Ärzte sollen daher sorgfältig abwägen, ob Patienten mit bestimmten Grunderkrankungen durch eine solche gefäßerweiternde Wirkung beeinträchtigt werden könnten;
Physicians should carefully consider whether their patients with certain underlying conditions, such as severe left ventricular outflow obstruction, fluid depletion, autonomic hypotension or patients with resting hypotension, could be adversely affected by such vasodilatory effects.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird sorgfältig abwägen, ob Sie mit Aptivus in Kombination mit Protease-Hemmern behandelt werden können.
Your doctor will carefully consider whether to treat you with combinations of Aptivus and protease inhibitors.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird gewissenhaft abwägen, ob Sie mit anderen Arzneimitteln, die zur Behandlung der HIV-Infektion eingesetzt werden, behandelt werden sollen (siehe Andere Arzneimittel zur Behandlung einer HIV-Infektion).
Your doctor will carefully consider whether to treat you with other medicines used for treating HIV infection (see Other medicines used for HIV infection).
TildeMODEL v2018

Wenn Sie an einer dieser Erkrankungen leiden, wird Ihr Arzt daher sorgfältig abwägen, ob Sie mit Xofigo behandelt werden können.
Therefore, if you suffer from these conditions your doctor will carefully consider if you can be treated with Xofigo.
TildeMODEL v2018

In Situationen, in denen staatliches Eingreifen notwendig ist, müssen wir spezielle Möglichkeiten abwägen, mit denen der private Sektor zur Erholung beitragen kann.
In situations where government intervention is necessary, we must consider specific ways in which the private sector can assist in the recovery.
News-Commentary v14

Daher müssen Sie die Vor- und Nachteile abwägen, sich mit einem Spezialisten beraten, der den Hund oder die Katze untersucht, und erst dann eine Entscheidung treffen.
Therefore, you need to weigh the pros and cons, consult with a specialist who will examine the dog or cat and only then make a decision.
ParaCrawl v7.1

Ich müsste meine Auswahlmöglichkeiten abwägen und mit Freunden in beiden Promotions sprechen, bevor ich meine Entscheidung machen könnte.
I’d have to weigh the options and talk to friends in both companies before I could make my decision.
ParaCrawl v7.1