Translation of "Abstimmen über" in English
Wenn
wir
über
einen
Präsidenten
abstimmen,
stimmen
wir
über
bestimmte
Grundsätze
ab.
If
we
have
to
vote
for
a
President,
we
have
to
vote
on
certain
principles.
Europarl v8
Wir
müssen
über
echte
politische
Differenzen
abstimmen,
nicht
über
Formsachen.
We
must
vote
on
real
political
differences,
not
on
technicalities.
Europarl v8
Wisst
ihr
was,
lasst
uns
doch
abstimmen
über
George
Denhams
Vorschlag.
You
know,
I
think
we
should
take
a
vote
on
that
suggestion
of
Otis
Denham's.
OpenSubtitles v2018
Darüber
müssen
wir
nach
meiner
Meinung
abstimmen,
über
nichts
anderes!
In
my
opinion
this
is
what
we
should
be
voting
on,
and
nothing
else
!
EUbookshop v2
Aber
wir
müssen
abstimmen
über
die
Schulförderungs-Initiative.
But
we
do
have
this
school
funding
initiative
to
vote
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
abstimmen
über
den
Antrag
auf
baldige
Abstimmung.
The
vote
on
the
motions
for
resolutions
will
take
place
at
9
a.m.
tomorrow.
EUbookshop v2
Gut,
dann
lassen
wir
jetzt
erst
abstimmen
über
die
Oomen-Ruijten-Sache
und
anschließend
über
Herrn
Kouchner.
All
right,
so
we
will
vote
on
the
Oomen-Ruijten
question
first
and
then
on
Mr
Kouchner.
Europarl v8
Bitte
lassen
Sie
erst
über
den
Antrag
12
abstimmen,
dann
über
die
anderen.
Please
put
Amendment
No
12
to
the
vote
first
and
then
the
others.
Europarl v8
Wenn
wir
im
Oktober
über
diese
Angelegenheit
abstimmen,
werden
wir
über
genau
denselben
Vertrag
abstimmen,
der
im
letzten
Jahr
abgelehnt
wurde
-
ohne
Änderungen,
ohne
Zusätze,
ohne
Streichungen.
When
we
vote
on
this
matter
in
October,
we
will
be
voting
on
the
exact
same
Treaty
that
was
rejected
last
year
-
without
any
amendment,
without
any
additional
matter,
without
any
deletion.
Europarl v8
Wenn
ja,
bitte
ich
Sie,
lassen
Sie
uns
über
den
Bericht
von
Herrn
Kouchner
abstimmen,
über
Hughes
abstimmen
und
dann
über
die
Bioethik
reden.
If
so,
then
please
let
us
vote
on
the
Kouchner
report
and
the
Hughes
question
and
then
talk
about
bioethics.
Europarl v8
Wir
sind
mittendrin,
und
ich
bin
jetzt
dabei,
abstimmen
zu
lassen
über
die
Präambel
und
Erwägungen.
We
are
in
the
middle
of
doing
that,
and
I
am
now
asking
you
to
vote
on
the
preamble
and
recitals.
Europarl v8
Ich
möchte
alle
politischen
Fraktionen,
die
bei
dieser
Abstimmung
Parteipolitik
ins
Spiel
bringen
möchten,
warnen,
daß
das
Blockieren
dieser
Vorschläge
bedeuten
würde,
daß
ein
neugewähltes
Parlament
erst
im
Herbst
abstimmen
könnte,
wodurch
über
200
Mrd.
an
Ressourcen
riskiert
würden
und
für
Gemeinden
und
Projekte
langwierige
Verzögerungen
entstünden.
I
would
warn
any
political
group
that
is
thinking
of
playing
party
politics
with
this
vote
that
blocking
these
proposals
would
mean
a
newly
elected
Parliament
would
be
unable
to
vote
until
autumn,
and
this
would
put
at
risk
over
200
billion
of
resources
and
involve
interminable
delays
to
local
communities
and
projects.
Europarl v8
Wir
werden
abstimmen
über
die
Beziehungen
zwischen
den
Institutionen
der
Europäischen
Union,
ihren
Mitgliedstaaten
und
ihren
Parlamenten,
als
ob
der
Vertrag
von
Lissabon
in
Kraft
wäre.
We
will
be
voting
on
relations
between
the
institutions
of
the
European
Union,
its
Member
States
and
their
parliaments,
as
if
the
Treaty
of
Lisbon
were
in
force.
Europarl v8
Und
demnächst
werden
wir
auch
über
die
Abschaffung
der
Visumpflicht
für
Taiwan
abstimmen,
und
damit
über
ein
Land,
das
einen
umfassenden
Demokratisierungsprozess
durchlaufen
hat.
We
will
soon
be
voting
on
the
abolition
of
the
visa
requirement
for
Taiwan,
too
-
a
country
that
has
gone
through
a
comprehensive
process
of
democratisation.
Europarl v8
Von
der
Abstimmungsliste
her
scheint
es,
dass
wir
zuerst
über
den
Kompromisstext
des
Ausschusses
abstimmen,
nicht
über
die
Änderungsanträge.
It
seems,
from
the
voting
list,
that
we
are
voting
on
the
compromise
text
from
the
committee,
instead
of
the
amendments,
first.
Europarl v8
Ich
lasse
jetzt
noch
einmal
über
diese
Empfehlung
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
abstimmen,
einzeln
über
die
Anträge
abzustimmen.
I
shall
now
put
to
the
vote
this
recommendation
from
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
to
vote
separately
on
the
requests.
Europarl v8
Deswegen
sollte
man
erst
über
den
weitergehenden
Antrag
der
Fraktion
Die
Grünen
im
Europäischen
Parlament
abstimmen
und
dann
über
unseren
Antrag,
in
dem
die
Forschung
nicht
grundsätzlich
abgelehnt
wird,
sondern
sehr
strenge
Bedingungen
formuliert
werden.
That
is
why
we
should
vote
first
on
the
more
radical
amendment
proposed
by
the
Green
Group
in
the
European
Parliament
and
then
on
our
amendment,
which
does
not
reject
such
research
in
principle
but
formulates
very
strict
conditions
for
it.
Europarl v8
Liebe
Kollegen,
wir
wollen
nicht
nur
Solidarität
beim
Abstimmen
über
die
Entschließung
üben,
sondern
auch
bei
der
morgigen
Abstimmung
über
den
Haushalt.
Dear
colleagues,
let
us
not
only
show
solidarity
when
we
vote
for
the
resolution
but
also
when
we
vote
for
the
budget
here
tomorrow.
Europarl v8
Während
wir
heute
über
den
Bericht
debattieren
und
morgen
darüber
abstimmen,
werden
über
tausend
Europäer
sinnlos
sterben.
While
we
are
debating
and
voting
on
the
report
tomorrow,
over
a
thousand
Europeans
will
die
for
no
good
reason.
Europarl v8
Ich
lasse
über
den
Antrag
des
Kollegen
Linkohr
abstimmen,
nicht
über
die
Änderungsanträge
1
bis
5
abzustimmen.
I
shall
call
for
a
vote
on
Mr
Linkohr's
motion,
but
not
on
Amendments
Nos
1
to
5.
Europarl v8
Es
ist
nicht
seriös,
wenn
wir
noch
weiter
abstimmen,
noch
dazu
über
solch
lange
Berichte.
It
would
be
unreasonable
to
continue
voting
now,
especially
given
the
length
of
the
reports.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
Herr
Wynn,
Sie
möchten,
dass
wir
gleich
über
Ihren
Bericht
abstimmen
und
danach
über
den
Bericht
von
Herrn
Costa
Neves
und
von
Frau
Buitenweg.
In
other
words,
Mr
Wynn,
you
would
like
to
vote
on
your
report
now
and
then
vote
on
the
report
by
Mr
Costa
Neves
and
Mrs
Buitenweg.
Europarl v8
Morgen
werden
wir
im
Parlament
über
einen
Entwurf
abstimmen,
über
den
wir
aus
zeitlichen
Gründen
vor
der
Abstimmung
nicht
mehr
diskutieren
können.
Tomorrow,
we
in
Parliament
will
vote
on
a
proposal
we
did
not
have
time
to
discuss
before
the
vote.
Europarl v8
Wir
möchten
jedoch
über
den
Originaltext
abstimmen,
also
über
die
Version,
in
der
es
nur
'Mazedonien'
heißt.
We
wish
the
vote
to
apply
to
what
appears
in
the
current
text,
which
is
to
say
'Macedonia'
only.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
sprechen
Sie
nicht
von
den
Texten,
über
die
wir
abstimmen
werden,
sondern
über
die
Abstimmungsliste.
If
I
have
understood
correctly,
you
are
not
referring
to
the
texts
on
which
we
are
going
to
vote,
but
to
the
voting
list.
Europarl v8
Die
Allermeisten
werden
nicht
genau
wissen,
worüber
sie
konkret
abstimmen,
da
sie
über
dieses
spezielle
Thema
nicht
informiert
sind.
The
vast
majority
will
not
know
the
detail
that
they
are
voting
on
because
they
are
not
informed
on
this
particular
issue.
Europarl v8
Über
diese
beiden
Bereiche
schweigt
sich
der
Entschließungsantrag
unseres
Ausschusses
aus:
die
Steuer
zahlenden
Wähler
dürfen
zwar
über
die
Europäische
Verfassung
abstimmen,
über
den
Haushalt
lässt
man
sie
aber
in
Unkenntnis.
These
are
the
two
areas
on
which
our
committee’s
resolution
is
silent,
leaving
the
taxpaying
electorate
to
vote
on
the
European
Constitution
while
remaining
oblivious
to
the
budget.
Europarl v8