Translation of "Absolute voraussetzung" in English

Hierfür ist eine kontinuierliche erfolgsorientierte Entwicklung absolute Voraussetzung unseres täglichen Handelns.
For this purpose a continuous success-oriented development represents the absolute prerequisite of our daily action.
ParaCrawl v7.1

Zuverlässige Systeme sind eine absolute Voraussetzung für einen effizienten Workflow bei hohen Arbeitsvolumen.
Reliable systems are an absolute condition for an efficient workflow with high working volumes.
ParaCrawl v7.1

Bergerfahrung und gute Kondition ist für diesen Weg absolute Voraussetzung!
Mountain experience and good physical condition are absolute prerequisites for this route!
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine absolute Voraussetzung dafür.
It is an absolute requirement.
ParaCrawl v7.1

Das ist absolute Voraussetzung für neue Dialogangebote der EU.
This is an absolute precondition for any new offers of dialogue from the EU.
ParaCrawl v7.1

Die Vertrauenswürdigkeit unserer ausgewählten Rohstofflieferanten ist uns eine absolute Voraussetzung.
The trustworthiness of our selected raw material suppliers is our absolute requirement.
ParaCrawl v7.1

Das verstehe ich als eine absolute Voraussetzung für Religion im herkömmlichen Sinne.
I understand that as an absolute condition for religion in the traditional sense.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit aller EU-Institutionen ist die absolute Voraussetzung.
There is an absolute need for collective effort of all EU institutions.
ParaCrawl v7.1

Niemand kann behaupten, seine absolute Voraussetzung, um Gott zu sein.
Nobody can question his absolute condition of being God.
ParaCrawl v7.1

Diese Treffen sind eine absolute Voraussetzung für jedes Rehabilitationsprogramm.
These are likely to be a requirement of any rehabilitation program.
ParaCrawl v7.1

Der gesunde Menschenverstand ist eine absolute Voraussetzung für die Genealogie der Nachfolge.
Common sense is an absolute requirement for probate genealogy work.
ParaCrawl v7.1

Erstens ist für den Ausbau des elektronischen Handels der Internetzugang mit Breitbandgeschwindigkeit eine absolute Voraussetzung.
Firstly, for the development of e-commerce, high-speed broadband is an absolute prerequisite.
Europarl v8

Für uns ist das eine absolute Voraussetzung für die Wahrung der Interessen der Bürger.
We think this an essential precondition in order to properly safeguard the interests of the citizens of Europe.
Europarl v8

Der Ausschuß hält die sogenannte Steuerneutralität für eine absolute Voraussetzung der Einführung der CO2-Energiesteuer.
The Committee regards "tax neutrality" as an absolute precondition for the introduction of a CO2/energy tax.
TildeMODEL v2018

In diesen beiden Fällen erscheint also die Rechtseinheit nicht als absolute Voraussetzung für einen Binnenmarkt.
Unity of law is thus not an absolute requirement for a unified market in these two cases.
TildeMODEL v2018

In Krankenhäusern, Kliniken und Arztpraxen, Operationssälen und Pflegeheimen ist absolute Hygiene erste Voraussetzung.
Absolute hygiene is upmost importance in hospitals, clinics and doctor 's practices, operating theatres and nursing homes.
ParaCrawl v7.1

Und zu dieser Prüfung ist absolute Redlichkeit Voraussetzung, und nicht schlauer Geschäfts-Sinn oder ideologische Verblendung.
And the condition for this test is an absolute probity, and not a smart commercial sense, or ideological blindness.
ParaCrawl v7.1

Eine rasch wirksame Lenzung, extreme Stabilität, Widerstandsfähigkeit und Sicherheitsvorrichtungen für Bootsinsassen sind absolute Voraussetzung.
A rapid-function self-bailing facility, extreme stability, external force resisting properties, and features that warrant ultimate safety for the crew, those are paramount prerequisites.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten also entscheiden, daß eine absolute Voraussetzung solcher Predigt die sorgfältigste Vorbereitung ist.
But we may as well make up our minds that an absolute prerequisite of such preaching is the most painstaking preparation.
ParaCrawl v7.1

Die Identität der Wirklichkeiten ist daher die absolute und unabdingbare Voraussetzung des verstehenden ärztlichen Gesprächs.
It is a precondition that doctors and patients really mean the same thing when they discuss an illness.
ParaCrawl v7.1

Die vollständige Zerstörung des Weltimperialismus ist absolute Voraussetzung für die Beseitigung der Unvermeidbarkeit imperialistischer Kriege.
Only the complete destruction of world imperialism is absolutely precondition for the abolition of the inevitability of imperialist wars.
ParaCrawl v7.1

Für Big Wall Klettern und Erstbesteigungen in hochalpinem Gelände sind jedoch Erfahrung und Können absolute Voraussetzung.
For big wall climbing and first-time climbs in high-alpine areas, however, experience and ability are an absolute necessity.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist der Breitband-Zugang eine absolute Voraussetzung für die Innovationsunion, da damit das Beteiligungsniveau der Bürgerinnen und Bürger verbessert wird.
However, broadband access is an absolute prerequisite for Innovation Union, given that it improves the level of citizens' involvement.
Europarl v8

Diese ist absolute Voraussetzung, damit ein effizienter Einsatz der europäischen Drogeneinheit, etwa im Kampf gegen den sexuellen Mißbrauch, die Ausbeutung von Kindern und den Menschenhandel, tatsächlich erfolgen kann, denn zur Zeit ist das so nicht möglich.
This is absolutely essential to allow the efficient deployment of the European drugs unit really to take place in matters such as combating sexual abuse, the exploitation of children and the traffic in human beings, because at present that possibility does not exist.
Europarl v8

Manche meinen, daß die UNO dafür nicht nötig wäre, andere halten das für eine absolute Voraussetzung.
Some people think that this does not require the involvement of the UN, others believe it to be an absolute precondition.
Europarl v8

Zu Recht wird in der Entschließung ausgesprochen, daß Demokratie und Rechtsnormen eine absolute Voraussetzung für die Fortsetzung einer Entwicklungszusammenarbeit sind.
Democracy and rule of law are rightly expressed in the resolution as an absolute condition for the continuation of development cooperation.
Europarl v8