Translation of "Abschliessen mit" in English
Lassen
Sie
mich
also
abschliessen
--
Lassen
Sie
mich
abschliessen
mit
zwei
Aphorismen.
So,
let
me
close
--
Let
me
close
with
my
two
aphorisms.
TED2013 v1.1
Lassen
Sie
mich
abschliessen
mit
zwei
Aphorismen.
Let
me
close
with
my
two
aphorisms.
QED v2.0a
Gut,
lassen
Sie
mich
abschliessen
mit
vier
generellen
Bemerkungen,
einem
Beispiel
und
zwei
Aphorismen.
All
right,
let
me
then
finish
off
with
four
general
statements,
an
example
and
two
aphorisms.
TED2020 v1
Lassen
Sie
mich
also
abschliessen
--
(Applaus)
Lassen
Sie
mich
abschliessen
mit
zwei
Aphorismen.
So,
let
me
close
--
(Applause)
Let
me
close
with
my
two
aphorisms.
TED2020 v1
Das
bedeutet
Einsparung
des
aufwendigen
Arbeitsganges
der
biaxialen
Reckung
und
die
durch
das
Tiefziehen
erzielte
Schrumpffähigkeit
führt
nach
Abfüllen
des
Füllgutes,
Abschliessen
mit
einer
Deckelfolie,
Verschweissen
der
Ränder
unter
Evakuierung
der
Verpackung
zu
einer
Verpakkung,
die
nach
Erwärmung
hauteng
auf
das
Füllgut
aufschrumpft.
This
means
that
the
expensive
process
of
biaxial
stretching
can
be
eliminated.
After
filling
in
the
material
to
be
wrapped,
closing
off
with
a
covering
film
and
sealing
the
edges
while
evacuating
the
package,
the
shrinkability,
achieved
by
the
thermoforming
process,
leads
to
a
package
which,
after
being
heated,
shrinks
skin-tight
around
the
material
to
be
wrapped.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
eine
Vorrichtung
zum
seitlichen
Abschliessen
eines
Formhohlraumes
mit
im
wesentlichen
rechteckigem
Querschnitt
in
einer
Stranggiessanlage,
wobei
der
Formhohlraum
aus
zwei
in
Strangförderrichtung
rotierenden
gebogenen,
gekühlten
Breitseitenwänden
und
zwei
stationären
gekühlten
Schmalseitenwänden
besteht
und
die
Schmalseitenwände
zwischen
die
beiden
bogenförmigen
Breitseitenwände
eingreifen.
The
present
invention
broadly
relates
to
continuous
casting
and,
more
specifically,
pertains
to
a
new
and
improved
apparatus
for
closing
or
obturating
the
sides
of
a
mold
chamber
of
substantially
rectangular
cross-section
in
a
continuous
casting
installation.
Generally
speaking,
the
apparatus
of
the
present
invention
obturates
the
sides
of
a
mold
chamber
which
comprises
two
arcuate
cooled
broad
or
wide
side
walls
rotating
in
the
direction
of
casting
or
the
direction
in
which
the
cast
strand
moves
and
two
stationary
cooled
narrow
side
walls.
EuroPat v2
Anpassungen
und
Änderungen,
die
in
der
„Nachbearbeitung“
für
eine
Reihe
von
Bestimmungen
gemacht
werden,
sind
nach
dem
Abschliessen
mit
„OK“
nur
für
diese
Bestimmungen
gültig.
Adjustments
and
changes
made
in
"Reprocessing"
for
a
series
of
determinations
are
only
valid
for
these
determinations
after
closing
with
"OK".
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
abschließen
mit
einem
herzlichen
Dankeschön.
I
would
like
to
conclude
with
a
sincere
thank
you.
Europarl v8
Abschließend:
Die
Drohung
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
finde
ich
durchaus
schändlich!
One
final
word:
I
find
the
threat
with
the
Treaty
of
Lisbon
utterly
disgraceful.
Europarl v8
Abschließen
möchte
ich
mit
einer
optimistischen
Feststellung.
Let
me
end
on
an
optimistic
note.
Europarl v8
Abschließen
möchte
ich
mit
einer
Feststellung
allgemeinerer
Natur.
Let
me
finish
on
a
broader
political
point.
Europarl v8
Ich
möchte
abschließen
mit
zwei
Dingen.
So
I
want
to
conclude
with
two
things.
TED2013 v1.1
Abschließen
möchte
ich
mit
Worten
von
Politikern,
die
ebenso
weit
auseinander
lagen.
Let
me
end
it
with
words
from
politicians
who
were
similarly
distant.
TED2020 v1
Abschließend
wird
erwogen,
mit
welchen
Ansätzen
die
Richtlinie
verbessert
werden
könnte.
It
concludes
with
consideration
of
approaches
to
improving
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
abschließenden
Verhandlungen
gingen
mit
den
Übereinkommen
von
Marrakesch
2001
zu
Ende.
The
final
negotiations
were
concluded
with
the
Marrakech
Accords
in
2001.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
faßte
abschließend
die
Aussprache
mit
folgenden
Feststellungen
zusammen:
The
President
summed
up
the
debate
by
noting
that
TildeMODEL v2018
Abschließen
möchte
ich
mit
einem
positiven
Gedanken.
Lastly
I
leave
you
with
this
positive
thought.
Europarl v8
Ich
könnte
das
Geschäft
übers
Telefon
abschließen,
so
wie
mit
Salinos.
I
could
fix
the
deals
over
the
phone,
like
with
Salinas
last
year?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
abschließen
mit
zwei
Aspekten.
The
second
question
asked
by
Mr
Colino
Salamanca
was
whether
the
budget
would
be
reduced.
EUbookshop v2
Abschließen
möchte
ich
mit
der
Frage
der
Sanktionen.
The
part
of
the
report
dealing
with
the
social
issues
is
a
pot-pourri
of
unrealistic
and
even
dangerous
good
intentions.
EUbookshop v2
Sie
möchte
diese
Arbeiten
abschließen
und
Übereinstimmung
mit
dem
Parlament
erzielen.
The
Commission
has
continued
and
broadened
its
work
on
European
Union.3
It
hopes
to
work
more
and
more
closely
with
Parliament
as
this
project
nears
completion.
EUbookshop v2
Eine
Dusche
mit
abschließendem
kalten
Abbrausen
hilft
dabei,
schnell
wachzuwerden.
A
shower,
ending
up
with
cold
water,
will
help
you
to
be
wide
awake
quickly.
EUbookshop v2
Nach
einem
weiteren
abschliessenden
Waschen
mit
Wasser
wird
die
EtAc-Phase
eingedampft.
After
a
further
final
washing
with
water
the
EtAc-phase
is
evaporated.
EuroPat v2
Danach
wurde
die
Schmelze
eine
Minute
gerührt
mit
abschließender
probenahme
nach
20
Minuten.
Thereafter,
the
melt
was
stirred
for
1
minute
with
subsequent
sampling
after
20
minutes.
EuroPat v2
Eine
abschließende
Polierung
erfolgt
mit
Diamantpaste.
A
subsequent
polishing
is
performed
with
diamond
paste.
EuroPat v2
Nach
einem
weiterem
abschließenden
Waschen
mit
Wasser
wird
die
EtAc-Phase
eingedampft.
After
a
further
final
washing
with
water
the
EtAc-phase
is
evaporated.
EuroPat v2
Die
Folie
wird
abschließend
mit
Wasser
gewaschen
und
getrocknet.
Finally,
the
foil
is
washed
with
water
and
dried.
EuroPat v2