Translation of "Ablieferung" in English

Die Ablieferung an einen Nichtberechtigten wird wie ein Verlust behandelt.
Delivery to a person other than the person entitled is deemed to be a loss.
DGT v2019

Der Fristbeginn wurde mit Ablieferung der Sache festgelegt.
The time limit is deemed to begin when the goods are delivered.
TildeMODEL v2018

Der Anspruch verjährt spätestens innerhalb von fünf Jahren nach Ablieferung der Sache.
The claim becomes time-barred at the latest within five years after delivery of the item.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber hat spätestens vier Wochen nach Ablieferung die Abnahme zu erklären.
The client shall state its acceptance at the latest four weeks after delivery.
ParaCrawl v7.1

Seaspan Corporation hat Ablieferung der einundsechzigsten Schiff seiner Flotte von Containerschiffen genommen.
Seaspan Corporation has taken delivery of the sixty-first ship of its fleet of container ships.
ParaCrawl v7.1

Außerdem besteht die Möglichkeit, einen Dienstleister mit der Ablieferung zu beauftragen.
It is also possible to engage a service provider to take care of the delivery.
ParaCrawl v7.1

Diese 7-Tage-Police ist sofort nach Ablieferung an den Kunden in Kraft.
This 7 day policy is in effect immediately upon delivery to the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist wegen Sachmängeln beträgt ein Jahr ab Ablieferung der Ware.
The warranty period for material defects shall be one year as of the delivery of the goods.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde kein Verbraucher, beträgt die Gewährleistungsfrist 12 Monate ab Ablieferung.
If the Customer is no consumer, the warranty period is 12 months from delivery.
ParaCrawl v7.1

Für Verbraucher tritt die Verjährung erst 24 Monate ab Ablieferung ein.
For end-users the time limit does not expire until 24 months from handover.
ParaCrawl v7.1

Mängelansprüche verjähren mit Ablauf von einem Jahr nach Ablieferung der Sache.
Defect claims shall become time-barred at the end of one year after delivery of the property.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt ein Jahr ab Ablieferung der Ware.
The warranty period is one year from delivery of goods.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt zwölf Monate und beginnt mit dem Tag der Ablieferung.
The warranty term is twelve (12) months, beginning from the date of delivery.
ParaCrawl v7.1

Für Unternehmen beträgt die Gewährleistungsfrist ein Jahr ab Ablieferung der Ware.
For traders, the guarantee period is one year from the delivery of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 24 Monate ab Ablieferung der Ware.
The period of limitation for any warranty claim shall be 24 months as from handover of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Schwesterschiffe acht bis zehn werden bis Sommer 2012 zur Ablieferung kommen.
Sister ships eight to ten are to be delivered by summer 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre ab Ablieferung der Ware oder deren Abnahme.
The time limit for remedies is two years beginning with delivery or acceptance of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beginnt mit Ablieferung der Produkte und endet ein Jahr danach.
The warranty period begins with the delivery of the products and ends one year later.
ParaCrawl v7.1

Bei gebrauchten Sachen beträgt die Gewährleistungsfrist 1 Jahr ab Ablieferung der Ware.
Used goods have a warranty period of 1 year after delivery.
ParaCrawl v7.1