Translation of "Abgerundet auf" in English
Der
Aschegehalt
wird
abgerundet
auf
0,01
in
Prozenten
der
Trockensubstanz
angegeben.
The
ash
content
must
be
expressed
per
100
parts
of
dry
matter
and
rounded
up
to
0,01.
DGT v2019
Bei
geteilte
Preise
werden
die
Betrage
abgerundet
auf
ganze
Euros.
Shared
prices
are
rounded
to
whole
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Skala
gibt
ein
sehr
exaktes
Diamantgewicht
und
wird
abgerundet
auf
zwei
Dezimalstellen
.
The
scale
gives
a
very
precise
diamond
weight
and
is
rounded
off
to
two
decimal
places
.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
hatte
"gut
abgerundet"
irgendwelche
Beziehung
auf
die
lebenslängligen
Rechte
nicht.
Suddenly
"well
rounded"
didn't
have
anything
to
do
with
life
interests.
ParaCrawl v7.1
Der
Plug
ist
sauber
verarbeitet,
schön
abgerundet
und
auf
Hochglanz
poliert.
The
plug
is
flawlessly
crafted,
nicely
rounded
and
hight
polished.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Daten
sind
in
tausend
Tonnen
aufgerundet
bzw.
abgerundet
auf
die
nächsten
tausend
Tonnen
anzugeben.
All
data
should
be
expressed
in
thousands
of
tonnes
rounded
up
or
down
to
the
nearest
thousand
tonnes.
EUbookshop v2
Am
Ende
eines
Anrufs
werden
Cent-Bruchteile
der
Kosten
auf-oder
abgerundet
auf
den
nächsten
ganzen
Cent.
At
the
end
of
a
call,
fractional
cent
charges
will
be
rounded
up
or
down
to
the
nearest
whole
cent.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
wird
wahrscheinlich
aufgerundet
(oder
abgerundet)
auf
die
nächste
runde
Zahl
sein.
They’ll
likely
round
their
answer
up
(or
down)
to
the
nearest
round
number.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
werden
alle
ausgewählten
Prozentwerte
auf-
/
abgerundet
/
sogar
auf
zwei
Dezimalstellen
gerundet.
And
now
all
selected
percentage
values
are
rounded
up/down/even
to
two
decimal
places.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Umstellung
auf
der
Basis
gleicher
Dosierungen
nicht
möglich
ist,
sollte
die
gesamte
Tagesdosis
von
Modigraf
abgerundet
werden
auf
die
nächste
Tagesdosis,
die
mit
0,2
und
1
mg
Beuteln
möglich
ist.
If
conversion
on
the
basis
of
equal
quantities
is
not
possible,
the
total
daily
dose
of
Modigraf
should
be
rounded
down
to
the
nearest
total
daily
dose
possible
with
sachets
0.2
mg
and
1
mg.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Längenangabe
handelt
es
sich
um
die
Gesamtlänge
des
Fisches,
abgerundet
auf
ganze
Zentimeter,
und
die
repräsentativen
Proben
müssen
aus
einem
einzigen
Feld
von
0,5°
Breitengrad
mal
1°
Längengrad
stammen.
Length
measurements
of
fish
should
be
of
total
length
to
the
nearest
centimetre
below
and
representative
samples
of
the
length
composition
should
be
taken
from
a
single
fine
scale
grid
rectangle
(0,5°
latitude
by
1°
longitude).
JRC-Acquis v3.0
Artikel
77
führt
also
die
Möglichkeit
ein,
sofern
die
Entwicklung
der
SZR-Euro-Parität
es
rechtfertigt,
die
Schwellenwerte
in
Euro
zu
ändern,
um
sie
auf
ihren
Gegenwert
in
SZR
zurückzubringen,
abgerundet
auf
die
vollen
Zehntausend
Euro,
um
einfache
Schwellenwerte
(runde
Zahlen)
zu
erhalten.
Article
77
thus
introduces
the
possibility
of
adjusting
the
euro-denominated
thresholds,
where
justified
by
changes
in
SDR/euro
parity,
in
order
to
bring
them
back
to
their
equivalent
value
in
SDR,
rounded
down
to
the
nearest
ten
thousand
euro
-
so
as
to
obtain
straightforward
(round-figure)
thresholds.
TildeMODEL v2018
Treten
im
Rahmen
des
bevorstehenden
Beitrittsvertrags
weniger
als
zehn
neue
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
bei,
so
wird
durch
Beschluss
des
Rates
die
Schwelle
für
die
qualifizierte
Mehrheit
durch
eine
strikt
lineare,
arithmetische
Interpolation,
bei
der
auf
die
nächsthöhere
oder
-niedrigere
Stimmenzahl
auf-
bzw.
abgerundet
wird,
auf
einen
Wert
zwischen
71
%
für
einen
Rat
mit
300
Stimmen
und
dem
für
eine
EU
mit
25
Mitgliedstaaten
vorgesehenen
genannten
Niveau
(72,27
%)
festgesetzt.
In
the
event
of
fewer
than
ten
new
Member
States
acceding
to
the
European
Union
under
the
forthcoming
Treaty
of
Accession,
the
threshold
for
the
qualified
majority
shall
be
fixed
by
Council
decision
by
applying
a
strictly
linear,
arithmetical
interpolation,
rounded
up
or
down
to
the
nearest
vote,
between
71%
for
a
Council
with
300
votes
and
the
level
foreseen
above
for
an
EU
of
25
Member
States
(72,27%).
TildeMODEL v2018
Die
Lagerhülse
3
weist
zur
Befestigung
der
Folienabschnitte
4
fünf
Axialschlitze
5,
deren
in
Drehrichtung
gesehen
hinteren
Oberkanten
6
stark
abgerundet
sind,
auf.
The
bearing
sleeve
3
has
five
axial
slots
5
which
secure
the
foil
sections
4
and
are
very
much
rounded
off
at
their
front
upper
edges
6
as
seen
in
the
direction
of
rotation.
EuroPat v2
Die
Lagerhülse
3
weist
zur
Befestigung
der
Folienabschnitte
4
fünf
Axialschlitze
5,
deren
in
Drehrichtung
gesehen
vordere
Oberkanten
6
stark
abgerundet
sind,
auf.
The
bearing
sleeve
3
has
five
axial
slots
5
which
secure
the
foil
sections
4
and
are
very
much
rounded
off
at
their
front
upper
edges
6
as
seen
in
the
direction
of
rotation.
EuroPat v2
Der
mittlere
Preis,
auf-oder
abgerundet
auf
1/4
ECU
und
gewichtet
nach
Mengen,
belief
sich
1988
auf
:
The
average
price
for
1988
rounded
to
the
nearest
1/4
ECU
was
:
EUbookshop v2
Auf
der
Basis
des
Leitkurses
des
Ecu
von
133,504
Peseten
ergeben
die
bilateralen
Leitkurse
der
Peseta,
abgerundet
auf
2
Dezimalstellen
nach
dem
Komma,
folgendes
Bild:
On
the
basis
of
the
ecu
central
rate
of
PTA
133.504,
the
central
rates
of
the
peseta,
rounded
to
two
decimal
places
are:
EUbookshop v2
Politische
Sitzungen,
Projektpräsentationen
und
praktische
Workshops
wurden
durch
eine
Ausstellung
abgerundet,
auf
der
jedes
der
sieben
Programme
des
RP5
sowie
die
Gemeinsame
Forschungsstelle
der
Europäischen
Kommission
zusammen
mit
Beispielen
erfolgreicher
Forschungsarbeiten
aus
früheren
Programmen
vorgestellt
wurden.
Parallel
policy
sessions,
project
presentations
and
practical
workshops
were
balanced
by
a
less
formal
exhibition,
in
which
each
of
FP5's
seven
pro
grammes,
and
the
European
Commission's
Joint
Research
Centre,
were
presented,
together
with
examples
of
successful
research
conducted
under
predecessor
programmes.
EUbookshop v2
Dank
der
thermoplastischen
Matrix
kann
die
Form
der
Augenöffnung
6
ideal
abgerundet
und
auf
den
Fadenlauf
optimiert
werden
(siehe
Fig.
Because
of
the
thermoplastic
matrix,
the
form
of
the
opening
6
can
be
ideally
rounded
and
optimized
to
yarn
movement
(see
FIG.
EuroPat v2
Auf
der
Zwischenplatte
6
ist
ein
Steg
7,
der
auf
der
Vorderseite
8
abgerundet
und
auf
der
Rückseite
9
rechteckig
ausgebildet
ist,
angeformt.
A
web
7
rounded
at
the
front
side
8
and
rectangular
at
the
rear
side
9
is
molded
onto
the
middle
plate
6.
EuroPat v2
Jeder
der
bogenartigen
Bereiche
151,
152,
153
weist
einen
nach
innen
weisenden,
abgerundet
ausgebildeten
Abschnitt
auf,
dessen
freies
Ende
157,
158,
159
eine
Klemmstelle
des
Klemmteiles
150
bildet,
wobei
die
drei
Klemmstellen
157,
158,
159
um
120°
zueinander
winkelversetzt
angeordnet
sind
und
auf
demselben
senkrecht
zur
Symmetrieachse
94
des
Klemmteiles
150
verlauf
enden
Niveau
wie
der
Klemmteil
150
selber
liegen.
Each
of
the
arcuate
portions
151,
152,
153
has
an
inwardly
directed
rounded
portion
whose
free
end
157,
158,
159
forms
a
clamping
zone
of
the
clamping
member
150,
the
three
clamping
zones
157,
158,
159
being
equispaced
at
angles
of
120°
from
one
another
and
being
situated
at
the
same
level
as
the
clamping
member
150,
which
level
extends
perpendicularly
to
the
axis
of
symmetry
94
of
the
clamping
member
150.
EuroPat v2
Nach
Abzug
des
persönlichen
Freibetrags
von
400
000
DM
wurde
der
steuerpflichtige
Betrag
auf
abgerundet
1
337
100
DM
herabgesetzt.
After
deduction
of
the
personal
taxfree
amount
of
DEM
400
000,
the
taxable
amount
was
rounded
down
to
DEM
1
337
100.
EUbookshop v2