Translation of "Abgabe einer erklärung" in English

Die meisten Mitgliedstaaten sträuben sich aber gegen die Abgabe einer solchen Erklärung.
Most Member States are opposed to issuing a statement.
Europarl v8

Die Ausführer wären zur Feststellung der Ursprungseigenschaft und Abgabe einer entsprechenden Erklärung berechtigt.
The originating status should be established and a statement on origin made out by the registered exporters themselves.
TildeMODEL v2018

Abgabe einer Erklärung, wenn die Waren zum Verbrauch abgegeben oder eingeführt werden.
A declaration is made at the time when the goods are released for consumption or imported.
EUbookshop v2

Der Senat der Vereinigten Staaten fordert Samaranch zur Abgabe einer Erklärung auf.
The U.S. Senate has asked Samaranch to make a statement.
ParaCrawl v7.1

Zur rechtsverbindlichen Abgabe einer Erklärung können Sie dieses Verfahren verwenden.
Legally binding declarations can be made this way.
ParaCrawl v7.1

März 2006 ausgesetzt, damit sich der MAH auf die Abgabe einer mündlichen Erklärung vorbereiten konnte.
At the request of the MAH the evaluation procedure was suspended on 15 March 2006 in order to allow for the MAH to prepare for the provision of oral explanations.
EMEA v3

Ein Staat kann bei der Abgabe einer Erklärung nach Absatz 1 oder danach erklären,
At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that:
MultiUN v1

Ich möchte Sie daher offiziell ersuchen, die Kommission zur Abgabe einer Erklärung aufzufordern.
Can you also say whether the Council is ready to answer the questions at this short notice?
EUbookshop v2

In diesem Fall ist auch der gegensätzlichen Partei die persönliche Abgabe einer Erklärung zu ermöglichen.
In this case, it shall be made possible also for the adverse party to make a statement in person.
ParaCrawl v7.1

Frau Sinclaire, Sie sollten wissen, dass für den Präsidenten die Abgabe einer Erklärung geplant ist, bevor das Parlament heute abstimmt, und anschließend wird die Zeit gebührend berücksichtigt werden.
Ms Sinclaire, you should know that the President is scheduled to make an announcement before the House votes today and then the time will be respected, as it should be.
Europarl v8

Der Hohe Vertreter wird mindestens viermal jährlich zur Teilnahme an Sitzungen des zuständigen Ausschusses, zur Abgabe einer Erklärung und zur Beantwortung von Fragen aufgefordert.
The High Representative shall be invited at least four times a year to attend meetings of the committee responsible in order to make a statement and answer questions.
DGT v2019

Wenn ein Sonderbeauftragter für besondere politische Fragen vom Rat ernannt worden ist, kann er auf Initiative des Parlaments oder auf eigene Initiative zur Abgabe einer Erklärung vor dem zuständigen Ausschuss aufgefordert werden.
Whenever a special representative is appointed by the Council with a mandate in relation to particular policy issues, he may be invited to make a statement to the committee responsible, at Parliament's or at his initiative.
DGT v2019

Die Mitglieder der Kommission, des Rates und des Europäischen Rates können jederzeit den Präsidenten ersuchen, ihnen zur Abgabe einer Erklärung das Wort zu erteilen.
Members of the Commission, Council and European Council may at any time ask the President for permission to make a statement.
DGT v2019

Ein formeller Vorschlag zum Rechnungsabschluss für das betreffende Haushaltsjahr wird auf einer folgenden Tagung vorgelegt, auf der die Kommission um Abgabe einer Erklärung ersucht wird.
A formal proposal to close the accounts for the year in question shall be submitted at a subsequent part-session at which the Commission shall be invited to make a statement;
DGT v2019

Erhält ein Vorschlag zur Verweigerung der Entlastung eine Mehrheit, so wird ein formeller Vorschlag zum Rechnungsabschluss für das betreffende Haushaltsjahr auf einer folgenden Tagung vorgelegt, auf der die Kommission um Abgabe einer Erklärung ersucht wird.
If a proposal to refuse discharge secures a majority, a formal proposal to close the accounts for the year in question shall be submitted at a subsequent part-session at which the Commission shall be invited to make a statement.
DGT v2019

Herr Präsident, angesichts der völligen Blockade gegen irisches Rindfleisch in britischen Häfen bitte ich die Kommission um die Abgabe einer Erklärung, was sie gegen diese sehr bedenkliche und sich verschärfende Situation, durch die der freie Warenverkehr behindert wird, zu tun gedenkt.
Mr President, in view of the complete blockade in British ports for Irish beef, could I ask the Commission to make a statement to say what they intend to do about this very serious and deteriorating situation, which is an interruption of trade.
Europarl v8

Im Anschluss an die Abgabe einer Erklärung gemäß Artikel 1 Absatz 1 notifiziert die Türkei der Kommission und den Mitgliedstaaten die Namen und vollständigen Angaben über alle von ihr benannten Konformitätsbewertungsstellen sowie den Fachbereich und das Konformitätsbewertungsverfahren, für die sie benannt wurden.
Following the adoption of a statement as provided for in Article 1(1), Turkey shall notify the Commission and the Member States of the names and full details of any conformity assessment bodies that it has designated, specifying the subject matter and the conformity assessment procedure for which they have been designated.
DGT v2019

Ist die Hälfte der nationalen Parlamente der Ansicht, der Subsidiaritätsgrundsatz sei verletzt worden, so sind das Europäische Parlament und der Europäische Rat zur Abgabe einer Erklärung verpflichtet, ob dieser Grundsatz eingehalten oder verletzt worden ist.
If half of the national parliaments believe that the principle of subsidiarity has been breached, the European Parliament and Council are obliged to make a statement as to whether this principle has been complied with or breached.
Europarl v8

Wie bereits erwähnt, werden wir morgen bei der Abstimmung den Rat zur Abgabe einer Erklärung auffordern.
Tomorrow, when we vote, we will ask the Council for a statement along the lines already referred to.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Initiative des Europäischen Parlaments zur Abgabe einer Erklärung, die alle Kriegsparteien in dem Konflikt in der Demokratischen Republik Kongo scharf verurteilt, und zu ihrer weiteren Verbreitung bis hin zum UN-Generalsekretär eine Verbesserung der Situation der Zivilbevölkerung herbeiführen wird, die die wirklichen Opfer dieses sinnlosen Krieges sind.
I hope that the initiative from the European Parliament to issue a declaration strongly condemning all the warring parties in the conflict in the Democratic Republic of Congo and to distribute it more widely, including to the UN Secretary-General, will bring about an improvement in the situation of the civil population, who are the real victims of this senseless war.
Europarl v8

Wie Ihnen bekannt ist, ist die Abgabe einer Erklärung ein Recht, das der Kommission gemäß Artikel 37 unserer Geschäftsordnung zusteht.
As you know, the Commission has the right to make a statement, according to Rule 37 of our Rules of Procedure.
Europarl v8

Frau Carlsson, normalerweise beantragen die Kolleginnen und Kollegen die Abgabe einer schriftlichen Erklärung, sie bestätigen dies am Ende der Abstimmung, und danach verlassen die meisten von ihnen den Saal.
Mr Carlsson, Members normally ask if they can make a written explanation of vote, they confirm it at the end of the vote, and once it has been confirmed, most of them leave the Chamber.
Europarl v8

Ihre Forderung ist durchaus berechtigt, denn laut Geschäftsordnung sollten diejenigen, die die Abgabe einer schriftlichen Erklärung angekündigt haben, anwesend sein.
Your request is, in fact, legitimate, because the Rules of Procedure stipulate that Members who announce they wish to make a written explanation of vote must be present.
Europarl v8

Seit Beginn der französischen Ratspräsidentschaft habe ich nach einer ersten Anhörung durch den Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit am 11. Juli und nach Abgabe einer Erklärung zu einer europäischen Einrichtung zur Beobachtung des industriellen Wandlungsprozesses am 5. September heute zum dritten Mal das Vergnügen, vor Ihnen zu sprechen.
I first addressed the Committee on Women' s Rights and Equal Opportunities on 11 July and, on 5 September, I made a statement about the monitoring centre for industrial change.
Europarl v8

Aus Artikel 37 geht eindeutig hervor, dass die Kommission jederzeit den Vorsitz ersuchen kann, ihr zur Abgabe einer Erklärung das Wort zu erteilen.
Rule 37 makes it quite clear that the Commission may, at any time, ask for permission to make a statement.
Europarl v8