Translation of "Abfahrt nach" in English
Vor
seiner
Abfahrt
nach
Belgrad
sagte
Poul
Nielson:
"
Speaking
before
his
departure
for
Belgrade,
Poul
Nielson
said:
"
TildeMODEL v2018
Die
nächste
planmäßige
Abfahrt
nach
LA
ist
in
einer
Stunde.
The
next
scheduled
departure
to
LA
is
in
one
hour.
OpenSubtitles v2018
Auf
Gleis
zwei
hat
Abfahrt
Schnellzug
125
nach
Paris.
Platform
2,
the
N125
fast
train
for
Paris
is
about
to
depart,
doors
closing.
OpenSubtitles v2018
Fahr
besser
langsam,
das
ist
die
Abfahrt
nach
Windward
Beach.
You
better
slow
down,
there's
the
turnoff
to
Windward
Beach.
OpenSubtitles v2018
Ja,
da
hinten
war
die
Abfahrt
nach
Atlanta.
Uh,
yeah.
Back
there
was
the
turn-off
to
Atlanta.
OpenSubtitles v2018
Die
Abfahrt
nach
Ajuy
entschädigt
jedoch
für
die
schweißtreibenden
Kilometer
bergauf.
The
descent
to
Ajuy,
however,
compensates
for
the
strenuous
uphill
kilometres.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
Abfahrt
10
gleich
nach
der
Brücke.
Take
Exit
10
immediately
after
the
bridge.
ParaCrawl v7.1
Dann
fahren
Sie
die
naechste
Abfahrt
nach
rechts.
Then
take
the
first
road
on
the
right.
ParaCrawl v7.1
Heute
fahren
wir
Abfahrt
nach
Midelt
durch
die
Berge
und
Zedernwälder.
Today
we
departure
to
Midelt
through
the
mountains
and
cedar
forests.
ParaCrawl v7.1
Die
sanfte
Abfahrt
nach
San
Zeno
dient
zum
Verdauen
der
Anstrengung.
The
descent
to
San
Zeno
gives
you
a
second
wind.
ParaCrawl v7.1
Es
beginnt
die
Abfahrt
nach
Modigliana,
die
teilweise
schwierig
ist.
You
start
going
down
to
Modigliana
and
the
descent
is
difficult
in
stretches.
ParaCrawl v7.1
Die
Abfahrt
nach
Taganana
ist
extrem
abgefahren.
The
descent
into
Taganana
is
absolutely
wicked.
ParaCrawl v7.1
Nach
etwa
1
km
nehmen
Sie
die
nächstmögliche
Abfahrt
nach
rechts.
After
about
1
km
/
0,6
miles
take
the
next
possible
gate
to
your
right.
ParaCrawl v7.1
Die
serpentinenreiche
Abfahrt
nach
Taganana
ist
absolut
abgefahren.
The
serpentine
descent
into
Taganana
is
absolutely
wicked.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
die
erste
Abfahrt
nach
rechts.
Then
take
the
first
road
on
the
right.
ParaCrawl v7.1
Danach
beginnt
die
steile
Abfahrt
hinunter
nach
Startgels
und
weiter
nach
Flims.
After
this
you
start
the
steep
descent
to
Startgels
and
on
to
Flims.
ParaCrawl v7.1
Hier
beginnt
die
letzte
lange
Abfahrt
nach
Wolkenstein.
Afterwards
comes
the
final
long
descent
to
Wolkenstein.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Frühstück,
genießen
Sie
den
Abfahrt
nach
Fontanamare.
Enjoy
the
descent
to
Fontanamare.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Frühstück
Abfahrt
nach
Hui
Doloon
Hudag,
um
Pferderennen
zu
entdecken.
After
very
early
breakfast
drive
to
Hui
Doloon
Hudag
for
horse
racing
of
Naadam
Festival.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
die
Abfahrt
(Abstecher
nach
Malga
Secine
möglich).
This
is
where
the
descent
begins
(detour
to
Malga
Secine
is
possible).
ParaCrawl v7.1
Die
Abfahrt
nach
Pfelders
ist
technisch
anspruchsvoll
und
übersäht
mit
Steinauskehren.
The
downhill
run
to
Pfelders
is
technically
demanding
and
covered
in
stone
chippings.
ParaCrawl v7.1
Zum
Nachtisch
folgt
die
Abfahrt
nach
Marina
di
Campo.
The
descent
to
Marina
di
Campo
follows.
ParaCrawl v7.1
Abfahrt
nach
Burgh-Haamstede
auf
Schouwen-Duiveland,
wobei
Sie
über
das
Sturmflutwehr
fahren.
Depart
to
Burgh-Haamstede
on
Schouwen-Duiveland,
on
route
you
drive
over
the
floodbarrier.
ParaCrawl v7.1
Abfahrt
morgen
um
nach
mehreren
Wochen
in
Florida
zurück
nach
Brasilien
zu
gehen.
Leaving
tomorrow
to
go
back
to
Brazil
after
several
weeks
in
Florida.
ParaCrawl v7.1