Translation of "Ab übergabe" in English
Renntaxifahrten
mit
Edoardo
Mortara
im
neuen
Audi
R8
rundeten
die
Übergabe
ab.
Taxi
rides
with
Eduardo
Mortara
in
the
new
Audi
R8
completed
the
handover.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
drei
Monate
ab
Übergabe.
The
warranty
period
is
three
months
after
delivery.
CCAligned v1
Gewährleistungsansprüche
und
Schadensersatzansprüche
wegen
eines
Mangels
verjähren
ein
Jahr
ab
Übergabe
des
Liefergegenstandes.
Warranty
claims
and
damage
compensation
claims
due
to
a
defect
shall
become
statute
barred
one
year
after
transfer
of
the
delivery
object.
ParaCrawl v7.1
Für
Verbraucher
gilt
die
gesetzliche
Verjährungsfrist
von
zwei
Jahren
ab
Übergabe
der
Ware.
For
Consumers,
the
legal
limitation
period
of
two
years
from
the
transfer
of
the
goods
applies.
CCAligned v1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
bei
uns
zwei
Jahre
ab
Übergabe
der
Ware.
The
guarantee
period
is
two
years
from
delivery
of
the
goods.
CCAligned v1
Die
Gewährleistungsfrist
für
unsere
Leistungen
beträgt
ein
Jahr
ab
Übergabe.
The
warranty
period
for
our
services
is
one
year
from
delivery.
CCAligned v1
Die
Gewährleistungsfrist
beginnt
ab
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Käufer.
The
warranty
period
starts
from
the
delivery
of
the
goods
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Bei
Gebrauchtwaren
ist
die
Mängelhaftung
auf
1
Jahr
ab
Übergabe
der
Ware
beschränkt.
With
used
goods
warranty
to
1
year
after
delivery
of
the
goods
is
limited.
ParaCrawl v7.1
Offensichtliche
Mängel
sind
binnen
fünf
Werktagen
ab
Übergabe
des
Kaufgegenstandes
anzuzeigen.
Apparent
defects
have
to
be
advised
within
5
days
upon
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
6
Monate
ab
Übergabe
bzw.
Auslieferung.
The
performance
guarantee
covers
6
months
from
the
date
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
trägt
der
Vertragspartner
ab
Übergabe
an
eine
geeignete
Transportperson.
The
contract
partner
shall
bear
the
risk
with
effect
from
handover
to
an
appropriate
carrier.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
beträgt
ein
Jahr
ab
Übergabe
der
Ware.
The
period
is
one
year
from
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
Deutschlands
beträgt
die
Lieferzeit
circa
2
bis
3
Werktage
ab
Übergabe
an
DHL.
Within
Germany,
the
delivery
time
is
approximately
2
to
3
working
days
from
delivery
to
DHL.
CCAligned v1
Ab
Übergabe
der
Ware
an
den
Spediteur
reist
diese
auf
Gefahr
und
Risiko
des
Empfängers.
From
the
moment
the
goods
are
consigned
to
the
carrier,
they
travel
at
the
customer's
risk.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
gebrauchten
Waren
verjähren
die
Gewährleistungsansprüche
innerhalb
von
1
Jahr
ab
Übergabe
der
Ware.
In
the
case
of
used
goods
expire
warranty
claims
within
1
year
from
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Unternehmer
müssen
offensichtliche
Mängel
innerhalb
einer
Frist
von
einer
Woche
ab
Übergabe
der
Jahre
schriftlich
mitteilen.
Entrepreneurs
shall
be
obliged
to
report
in
writing
any
obvious
deficiencies
within
a
week
from
the
date
of
delivery
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewilligung
wurde
unter
der
Auflage
erteilt,
dass
die
Miteigentümergesellschaften
ihre
Miteigentumsanteile
fünf
Jahre
ab
Übergabe
des
Schiffs
halten
und
dass
das
Schiff
fünf
Jahre
lang
in
überseeischen
Gebieten,
insbesondere
von
und
nach
Saint-Pierre
und
Miquelon,
eingesetzt
wird.
The
approval
was
subject
to
the
condition
that
the
joint-ownership
companies
keep
their
joint-ownership
shares
for
five
years
from
the
delivery
of
the
vessel
and
that
the
vessel
operate
overseas,
notably
out
of
Saint-Pierre-et-Miquelon,
for
a
period
of
five
years.
DGT v2019
Die
Lieferzeiten
ab
der
Übergabe
an
unsere
Versanddienstleister
sind
unterschiedlich
und
können
zwischen
einem
und
mehreren
Tagen
betragen.
The
delivery
times
from
the
delivery
to
our
shipping
service
providers
are
different
and
can
be
between
one
and
several
days.
CCAligned v1
Gewährleistungen
verjähren
innerhalb
eines
Jahres
ab
Übergabe
des
Kaufgegenstandes,
es
sei
denn,
der
Käufer
ist
Verbraucher
im
Sinne
§
13
BGB.
Warranties
shall
expire
within
one
year
from
delivery
of
the
purchased
item,
unless
the
buyer
is
a
consumer
within
the
meaning
of
Section
13
of
the
German
Civil
Code.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
zwei
Jahre
ab
Übergabe
der
Ware
bei
Neuwaren
und
ein
Jahr
bei
gebrauchten
Waren.
The
warranty
period
is
two
years
from
delivery
of
the
goods
with
new
goods
and
one
year
for
used
goods.
ParaCrawl v7.1
Falls
bei
einer
Übergabe
keine
sofortige
Prüfung
möglich
ist,
muss
dieser
Umstand
bei
sonstigem
Ausschluss
sämtlicher
Ansprüche
auf
dem
Empfangs-,
Lieferschein
bzw.
Frachtbrief
vermerkt
werden
und
ein
allfälliger,
bei
nachfolgender
Prüfung
festgestellter
Mangel
binnen
drei
Tagen
ab
Übergabe
schriftlich
detailliert
gerügt
werden.
If
an
immediate
inspection
is
not
possible
on
delivery,
this
circumstance
must
be
noted
on
the
receipt,
delivery
note
or
consignment
note,
otherwise
all
claims
are
excluded,
and
notice
must
be
given
of
any
defect
found
during
subsequent
inspection
in
detail
in
writing
within
three
days
of
delivery.
ParaCrawl v7.1