Translation of "Ab abnahme" in English
Dies
gilt
auch
für
Werkleistungen
ab
ihrer
Abnahme.
This
also
applies
to
work
performed
from
the
time
of
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
Abnahme
von
50
Gravuren
verrechnen
wir
diese
Gebühr
mit
der
späteren
Endabrechnung.
From
a
reduction
of
50
engravings,
we
charge
this
fee
with
the
later
final
invoice.
ParaCrawl v7.1
Erst
ab
einer
Abnahme
der
GFR
um
50%
steigt
das
Kreatinin
im
Serum
an.
Just
from
a
decrease
in
GFR
by
50%,
the
serum
creatinine
level
increases.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Gruppe
nahm
die
mittlere
Körpergewichtszunahme
während
der
Säugezeit
unter
Behandlung
ab
und
die
Abnahme
blieb
bei
weiblichen
Tieren
nach
der
Säugezeit
über
die
gesamte
Studiendauer
bestehen.
Over
the
preweaning
treatment
period,
mean
body
weight
gain
was
decreased
in
this
group
and
the
decrease
persisted
throughout
the
entire
study
for
females
during
the
postweaning
period.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
gering
bis
mäßig
eingeschränkter
Nierenfunktion
(Kreatinin-Clearance
30-70
ml/Minute)
nimmt
die
Clearance
von
Strontium
mit
abnehmender
Kreatinin-Clearance
ab
(etwa
30%
Abnahme
bei
einer
Kreatinin-Clearance
von
30
bis
70
ml/Minute)
und
führt
somit
zu
einer
Erhöhung
des
Strontiumplasmaspiegels.
In
patients
with
mild-to-moderate
renal
impairment
(30-70
ml/min
creatinine
clearance),
strontium
clearance
decreases
as
creatinine
clearance
decreases
(approximately
30%
decrease
over
the
creatinine
clearance
range
30
to
70
ml/min)
and
thereby
induces
an
increase
in
strontium
plasma
levels.
ELRC_2682 v1
Mit
BYETTA
behandelte
Patienten
zeigten
eine
vergleichbare
Reduktion
des
Körpergewichts,
unabhängig
vom
Auftreten
von
Übelkeit,
allerdings
nahm
die
Gruppe,
bei
der
Übelkeit
auftrat,
in
den
kontrollierten
Langzeitstudien
von
bis
zu
52
Wochen
stärker
ab
(mittlere
Abnahme
2,4
kg
im
Vergleich
zu
1,7
kg).
A
reduction
in
body
weight
was
seen
in
patients
treated
with
BYETTA
irrespective
of
the
occurrence
of
nausea
although
the
reduction
was
larger
in
the
group
with
nausea
(mean
reduction
2.4kg
versus
1.7kg)
in
the
long
term
controlled
studies
of
up
to
52
weeks.
EMEA v3
Mit
schnell
freigesetztem
Exenatid
behandelte
Patienten
zeigten
eine
vergleichbare
Reduktion
des
Körpergewichts,
unabhängig
vom
Auftreten
von
Übelkeit,
allerdings
nahm
die
Gruppe,
bei
der
Übelkeit
auftrat,
in
den
kontrollierten
Langzeitstudien
von
bis
zu
52
Wochen
stärker
ab
(mittlere
Abnahme
2,4
kg
im
Vergleich
zu
1,7
kg).
A
reduction
in
body
weight
was
seen
in
patients
treated
with
immediate-release
exenatide
irrespective
of
the
occurrence
of
nausea
although
the
reduction
was
larger
in
the
group
with
nausea
(mean
reduction
2.4
kg
versus
1.7
kg)
in
the
long-term
controlled
studies
of
up
to
52
weeks.
ELRC_2682 v1
Das
durchlaufende
Registrierkassen-Papier
reibt
die
Masse
ab,
wobei
die
Abnahme
der
Zylinderlänge
pro
m
Papier
als
Maßzahl
gemessen
wird.
The
cash
register
paper
running
past
rubs
the
paste
off,
the
reduction
in
the
length
of
the
cylinder
per
meter
of
paper
being
determined
as
a
measure
of
the
rub-off.
EuroPat v2
Die
DHEA
Produktion
nimmt
mit
zunehmendem
Alter
ab
und
diese
Abnahme
wird
unter
anderem
mit
Beschwerden
während
und
nach
den
Wechseljahren,
sowie
den
unerwünschten
Folgen
niedriger
Testosteronspiegel
bei
alternden
Männern
in
Verbindung
gebracht.
The
endogenous
DHEA
production
decreases
with
age
and
this
decrease
is
associated
with
complaints
during
and
after
menopause,
as
well
as
undesirable
consequences
of
low
testosterone
levels
in
aging
men.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
ein
Jahr
ab
Lieferung
oder,
soweit
eine
Abnahme
erforderlich
ist,
ab
der
Abnahme.
The
warranty
period
is
one
year
from
delivery,
or
from
acceptance,
if
acceptance
is
required.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Verjährungsfrist
der
Sachmängelansprüche
nicht
gesondert
vereinbart,
leistet
der
Lieferant
Gewähr
dafür,
dass
seine
Auftragsleistung
während
eines
Zeitraums
von
24
Monaten,
ab
Abnahme
der
Gesamtleistung
durch
ATE
oder
den
Endkunden,
in
jedem
Fall
aber
nicht
länger
als
36
Monate
ab
Übergabe
der
Gesamtleistung
an
ATE,
fehlerfrei
bleiben.
If
the
period
of
limitation
for
claims
for
defects
is
not
agreed
upon
separately,
then
the
Supplier
shall
warrant
that
his
performance
will
be
without
defect
for
a
period
of
24
months
from
the
date
of
acceptance
of
the
entire
performance
by
ATE
or
the
end
custom-er,
but
in
any
event
no
longer
than
36
months
from
delivery
of
the
entire
performance
to
ATE.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt,
sofern
in
der
Bestellung
nicht
anders
angeführt,
mindestens
24
Monate
ab
Abnahme..
The
warranty
period
is,
unless
otherwise
specified
in
the
order,
at
least
24
months
from
date
of
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Rechte
des
Auftraggebers
wegen
Mängeln,
die
nicht
ein
Bauwerk
bzw.
ein
Werk,
das
in
der
Erbringung
von
Planungs-
und
Überwachungsleistungen
hierfür
besteht,
betreffen,
verjähren
in
einem
Jahr
ab
Abnahme
des
Werkes.
The
rights
of
the
buyer
regarding
defects,
which
do
not
apply
to
a
building
or
an
installation
included
in
the
engineering
or
supervision
performance,
become
barred
by
the
statute
of
limitations
in
one
year
starting
from
the
release
and
acceptance
of
the
installation.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
für
unsere
Lieferungen
und
Leistungen
beträgt
ein
Jahr
ab
Lieferung
oder,
soweit
eine
Abnahme
erforderlich
ist,
ab
der
Abnahme.
The
guarantee
period
for
goods
and
services
supplied
by
us
is
one
year
from
the
date
of
delivery
or
in
the
case
of
goods
subject
to
acceptance,
from
the
date
of
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
für
Neumaschinen
und
–geräte
beträgt
12
Monate
oder
2.000
Betriebsstunden,
je
nachdem,
welcher
Fall
zuerst
eintritt,
ab
Installation
oder,
soweit
eine
Abnahme
erforderlich
ist,
ab
der
Abnahme.
The
warranty
period
for
new
machinery
and
equipment
shall
be
12
month
or
2,000
operating
hours,
whichever
occurs
first,
from
the
date
of
installation
or,
if
acceptance
is
required,
from
the
date
of
acceptance.
ParaCrawl v7.1
So
nehmen
beispielsweise
bei
der
Detektion
von
Glucose
mittels
des
Systems
Glucose-Dehydrogenase/NAD
unter
feuchtwarmen
Umgebungsbedingungen
sowohl
die
Aktivität
des
Enzyms
Glucose-Dehydrogenase
als
auch
der
Gehalt
des
Coenzyms
NAD
mit
der
Zeit
ab,
wobei
die
Abnahme
an
Coenzym
im
Allgemeinen
deutlich
schneller
voranschreitet
als
der
Aktivitätsverlust
des
Enzyms.
Thus,
when
glucose
is
detected
by
means
of
a
glucose
dehydrogenase/NAD
system
under
warm
and
humid
environmental
conditions
for
example,
the
activity
of
the
glucose
dehydrogenase
enzyme
as
well
as
the
content
of
the
NAD
coenzyme
decrease
over
time
and
the
decrease
in
the
coenzyme
generally
proceeds
considerably
more
rapidly
than
the
loss
of
activity
of
the
enzyme.
EuroPat v2
Gleichzeitig
nimmt
die
Rest-Dicke
der
Schmelzschicht
mit
steigendem
(Mischungs-)
MFI
durch
das
verbesserte
Fließen
der
Schmelzschicht
zum
Teil
deutlich
ab
(siehe
Abnahme
der
Dicke
der
Schmelzschicht
2
in
Figuren
2
und
3
gegenüber
Figur
1).
At
the
same
time,
there
is
in
some
cases
a
marked
reduction
of
the
residual
thickness
of
the
melt
layer
as
(mixture)
MFI
increases,
because
of
improved
flow
of
the
melt
layer
(see
reduction
of
thickness
of
melt
layer
2
in
FIGS.
2
and
3
in
comparison
with
FIG.
1).
EuroPat v2
Falls
Symptome
des
Patienten
zur
Ermittlung
des
Stimulationserfolgs
herangezogen
werden,
hängt
es
von
der
Art
der
verwandten
klinischen
Parameter
ab,
welche
Abnahme
als
klinisch
relevante
Besserung
anzusehen
ist.
If
symptoms
of
the
patient
are
used
for
determining
the
stimulation
success,
which
reduction
is
to
be
considered
as
a
clinically
relevant
improvement
depends
on
the
kind
of
clinical
parameters
used.
EuroPat v2
Mit
zunehmender
Verdichtung
nimmt
das
Ausmaß,
in
welchem
die
Verdichterwalze
10
sich
in
den
Untergrund
U
eindrücken
kann,
ab,
was
einer
Abnahme
der
Tiefe
der
Mulde
M
und
einer
Abnahme
der
Höhe
der
Materialanhäufungen
A
1
und
A
2
entspricht.
Given
increasing
compaction,
the
extent
to
which
the
compactor
drum
10
can
press
into
the
subgrade
U
decreases,
which
corresponds
to
a
decrease
in
the
depth
of
the
depression
M
and
a
decrease
in
the
amount
of
the
accumulations
of
material
A
1
and
A
2
.
EuroPat v2
Bei
einem
inneren
Ring
von
170
mm
nimmt
die
durchschnittliche
Spannungsdoppelbrechung
(SDB)
von
1,489
nm/cm
auf
1,047
ab,
was
einer
Abnahme
auf
70%
entspricht.
The
average
stress
birefringence
(SDB)
of
1.489
nm/cm
within
an
interior
circle
of
diameter
dd=170
mm
decreases
to
1.047
nm/cm,
which
amounts
to
a
decrease
to
70%.
EuroPat v2
Durch
Streuverluste
und
Auskopplung
nimmt
die
Beleuchtungsstärke
bzw.
die
Intensität
des
Lichts,
welches
aus
dem
Lichtleiter
in
die
Sensorschicht
abgestrahlt
wird,
bei
einer
homogenen,
bis
zu
einem
gewissen
Grad
von
beispielsweise
10%
durchlässigen
Spiegelschicht,
mit
zunehmender
Entfernung
von
der
Lichtquelle
ab,
diese
Abnahme
erfolgt
für
in
sich
homogene
Schichten
kontinuierlich.
Through
scattering
losses
and
coupling-out,
the
illuminance
or
the
intensity
of
the
light
which
is
emitted
from
the
light
guide
into
the
sensor
layer
decreases
as
the
distance
from
the
light
source
increases
in
the
case
of
a
homogeneous
mirror
layer
which
is
transparent
up
to
a
certain
degree
of,
for
example,
10%;
this
decrease
taking
place
continuously
for
layers
that
are
homogeneous
per
se.
EuroPat v2
Bei
Werkleistungen
gilt
ab
der
Abnahme
eine
Frist
von
6
Monaten
für
Unternehmer
und
von
24
Monaten
für
Verbraucher.
Work
performed
shall
be
subject,
from
the
time
of
acceptance,
to
a
period
of
6
months
for
companies
and
24
months
for
consumers.
ParaCrawl v7.1
Alle
Ansprüche
des
Kunden
–
aus
welchem
Rechtsgrund
auch
immer
–
verjähren
in
12
Monaten
ab
Lieferung
bzw.
Abnahme,
bei
Schäden,
die
nicht
am
Vertragsgegenstand
entstanden
sind,
ab
dem
Zeitpunkt
der
Schädigungshandlung
und
der
Kenntnis
bzw.
grob
fahrlässigen
Unkenntnis
des
Kunden.
Any
and
all
claims,
no
matter
what
legal
reason,
come
under
statute
of
limitation
after
12
months
commencing
from
time
of
delivery
or
acceptance,
and
concerning
damages,
not
accrued
at
the
product
itself,
commencing
from
the
time
of
the
relevant
injuring
action
and
the
knowledge
of
it
or
the
non-knowledge
by
gross-negligence
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Häufigkeit
von
Mammographien
nahm
infolge
der
Einführung
des
Deutschen
Mammographie-Screening-Programms
zwischen
2007
und
2009
um
35
%
zu
und
ist
–
nach
anschließender
geringfügiger
Abnahme
–
ab
2011
weitgehend
konstant.
Due
to
the
introduction
of
the
German
Mammography
Screening
Programme
(MSP),
the
frequency
of
mammograms
increased
between
2007
and
2009
by
35
per
cent,
and
was
–
after
a
slight
decrease
–
nearly
constant
since
2011.
ParaCrawl v7.1