Translation of "Weinen" in English
Daher
bietet
der
Ausschank
von
schlechten
Weinen
keinen
ausreichenden
Schutz
vor
ungebührlichem
Verhalten.
So
serving
bad
wines
is
not
really
a
safeguard
against
unruly
conduct.
Europarl v8
Europa
kann
sich
nur
mit
seinen
qualitativ
hochwertigen
Weinen
durchsetzen.
Europe
can
only
assert
itself
with
the
very
high
quality
wines
which
it
has.
Europarl v8
Wir
wollen
eine
anbaugebietsbezogene
Weinerzeugung
gegenüber
weitgehend
unregulierten
Weinen
verteidigen.
We
want
to
defend
wine
production
linked
to
local
areas
against
wines
that
are
largely
unregulated.
Europarl v8
Auch
Verschnitte
von
europäischen
und
importierten
Weinen
kommen
nicht
in
Frage.
Blending
European
and
imported
wines
is
also
out
of
the
question.
Europarl v8
Anstatt
einzugreifen,
weinen
und
jammern
wir
wie
alte
Frauen.
Instead
of
taking
action,
we
are
crying
and
shouting
like
old
women.
Europarl v8
Wir
haben
die
Fähigkeit
zu
lachen
und
zu
weinen.
We
have
the
capacity
to
laugh
and
cry.
TED2013 v1.1
Die
Sonne
würde
immer
scheinen,
unsere
Kinder
würden
niemals
weinen.
The
sun
was
always
streaming
in,
and
our
children
would
never
be
crying.
TED2020 v1
Und
diese
Männer
weinen
mit
dem
Kind.
And
these
men
are
crying
with
that
child.
TED2020 v1
Weil
durch
mein
Weinen
sich
ihm
seine
Brutalität
offenbarte.
Because
my
crying
somehow
exposed
his
brutality
to
him.
TED2020 v1
Das
junge
Mädchen
hörte
ihn
weinen.
The
young
girl
heard
him
weeping.
Books v1
Das
Ausmaß
der
Obdachlosigkeit
bringt
einen
zum
Weinen.
The
state
of
homelessness
will
make
you
weep.
GlobalVoices v2018q4
Wird
mein
Land
gegen
mich
schreien
und
werden
miteinander
seine
Furchen
weinen;
If
my
land
cries
out
against
me,
and
its
furrows
weep
together;
bible-uedin v1
Siehe,
ihre
Helden
schreien
draußen,
die
Boten
des
Friedens
weinen
bitterlich.
Behold,
their
valiant
ones
cry
outside;
the
ambassadors
of
peace
weep
bitterly.
bible-uedin v1
Mein
Antlitz
ist
geschwollen
von
Weinen,
und
meine
Augenlider
sind
verdunkelt,
My
face
is
foul
with
weeping,
and
my
eyelids
is
the
shadow
of
death;
bible-uedin v1
Doch
das
Verstörendste
war
wohl
das
Weinen.
But
perhaps
the
most
disturbing
was
the
crying.
TED2020 v1
Ist
es
erlaubt,
bei
TED
zu
weinen?
Am
I
allowed
to
cry
at
TED?
TED2020 v1
Ein
Teil
von
mir
wollte
weinen
und
ein
anderer
Teil
wollte
kämpfen.
Part
of
me
wanted
to
cry
and
another
part
wanted
to
fight.
TED2020 v1
Die
Griechen
glaubten,
dass
gemeinsam
zu
weinen
die
Menschen
verbindet.
The
Greeks
believed
that
weeping
together
created
a
bond
between
people.
TED2020 v1
Eine
von
Ihnen
fing
an
zu
weinen
--
sie
heißt
Yahara.
And
one
of
them
started
crying
--
her
name
is
Yahara.
TED2020 v1
Um
Korallen
zu
weinen
ist
gerade
im
Trend,
Leute.
Crying
about
corals
is
having
a
moment,
guys.
TED2020 v1
Er
saß
nur
da
und
sah
mir
eine
Stunde
beim
Weinen
zu.
He
just
sat
there
watching
me
cry
for
an
hour.
TED2020 v1
Sie
wird
meist
mit
den
Weinen
der
Sorten
Piedirosso
oder
Aglianico
verschnitten.
It
is
usually
blended
with
Piedirosso
and
Aglianico
wines.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
nichts
als
weinen,
Du
kannst
handeln.
I
can
do
nothing
but
cry,
you
can
act.
Wikipedia v1.0
Warum
Menschen
weinen,
ist
in
der
Forschung
umstritten.
Hunger
is
a
main
stimulant
of
the
basic
cry.
Wikipedia v1.0
Ich
will
die
ganze
Zeit
weinen.
I
want
to
cry
all
the
time.
Wikipedia v1.0