Translation of "Weinen" in English

Daher bietet der Ausschank von schlechten Weinen keinen ausreichenden Schutz vor ungebührlichem Verhalten.
So serving bad wines is not really a safeguard against unruly conduct.
Europarl v8

Europa kann sich nur mit seinen qualitativ hochwertigen Weinen durchsetzen.
Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
Europarl v8

Wir wollen eine anbaugebietsbezogene Weinerzeugung gegenüber weitgehend unregulierten Weinen verteidigen.
We want to defend wine production linked to local areas against wines that are largely unregulated.
Europarl v8

Auch Verschnitte von europäischen und importierten Weinen kommen nicht in Frage.
Blending European and imported wines is also out of the question.
Europarl v8

Anstatt einzugreifen, weinen und jammern wir wie alte Frauen.
Instead of taking action, we are crying and shouting like old women.
Europarl v8

Wir haben die Fähigkeit zu lachen und zu weinen.
We have the capacity to laugh and cry.
TED2013 v1.1

Die Sonne würde immer scheinen, unsere Kinder würden niemals weinen.
The sun was always streaming in, and our children would never be crying.
TED2020 v1

Und diese Männer weinen mit dem Kind.
And these men are crying with that child.
TED2020 v1

Weil durch mein Weinen sich ihm seine Brutalität offenbarte.
Because my crying somehow exposed his brutality to him.
TED2020 v1

Das junge Mädchen hörte ihn weinen.
The young girl heard him weeping.
Books v1

Das Ausmaß der Obdachlosigkeit bringt einen zum Weinen.
The state of homelessness will make you weep.
GlobalVoices v2018q4

Wird mein Land gegen mich schreien und werden miteinander seine Furchen weinen;
If my land cries out against me, and its furrows weep together;
bible-uedin v1

Siehe, ihre Helden schreien draußen, die Boten des Friedens weinen bitterlich.
Behold, their valiant ones cry outside; the ambassadors of peace weep bitterly.
bible-uedin v1

Mein Antlitz ist geschwollen von Weinen, und meine Augenlider sind verdunkelt,
My face is foul with weeping, and my eyelids is the shadow of death;
bible-uedin v1

Doch das Verstörendste war wohl das Weinen.
But perhaps the most disturbing was the crying.
TED2020 v1

Ist es erlaubt, bei TED zu weinen?
Am I allowed to cry at TED?
TED2020 v1

Ein Teil von mir wollte weinen und ein anderer Teil wollte kämpfen.
Part of me wanted to cry and another part wanted to fight.
TED2020 v1

Die Griechen glaubten, dass gemeinsam zu weinen die Menschen verbindet.
The Greeks believed that weeping together created a bond between people.
TED2020 v1

Eine von Ihnen fing an zu weinen -- sie heißt Yahara.
And one of them started crying -- her name is Yahara.
TED2020 v1

Um Korallen zu weinen ist gerade im Trend, Leute.
Crying about corals is having a moment, guys.
TED2020 v1

Er saß nur da und sah mir eine Stunde beim Weinen zu.
He just sat there watching me cry for an hour.
TED2020 v1

Sie wird meist mit den Weinen der Sorten Piedirosso oder Aglianico verschnitten.
It is usually blended with Piedirosso and Aglianico wines.
Wikipedia v1.0

Ich kann nichts als weinen, Du kannst handeln.
I can do nothing but cry, you can act.
Wikipedia v1.0

Warum Menschen weinen, ist in der Forschung umstritten.
Hunger is a main stimulant of the basic cry.
Wikipedia v1.0

Ich will die ganze Zeit weinen.
I want to cry all the time.
Wikipedia v1.0