Translation of "Warteschleife" in English
Sie
sind
zulassungsreif,
sie
stehen
in
der
Warteschleife.
They
are
ready
to
be
licensed;
they
are
in
a
holding
pattern.
Europarl v8
Ich
hänge
noch
in
der
Warteschleife
und
lausche
dem
Klang
der
Stille.
I'm
still
on
hold.
I'm
listening
to
the
sounds
of
silence.
TED2013 v1.1
Ich
lege
Sie
auf
Warteschleife,
das
blinkt
so
schön.
I'll
put
you
on
hold.
I
like
to
watch
the
line
blink.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
dich
kurz
in
die
Warteschleife.
Let
me
put
you
on
hold
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
sind
irgendwie
in
einer
Warteschleife.
Well,
they're
kind
of
in
a
holding
pattern.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
in
die
Warteschleife
geschickt.
She
put
me
on
hold
when
I
was
thanking
her.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
in
der
Warteschleife.
Yes!
I'm
on
hold.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
muss
Sie
kurz
in
die
Warteschleife
legen.
I'm
sorry,
I'm
going
to
have
to
put
you
on
hold
for
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
mich
in
der
Warteschleife.
They
got
me
on
hold.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
in
einer
Warteschleife.
We're
in
a
holding
pattern.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
in
der
Warteschleife
der
Bank.
I'm
on
hold
with
the
bank
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
schieben
das
auf
die
Warteschleife.
We'll
just
put
that
on
hold.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hänge
ich
20
Minuten
in
der
Warteschleife.
They'll
leave
me
waiting
20,
25
minutes.
OpenSubtitles v2018
Und
so
legst
du
einen
in
die
Warteschleife.
And
this
is
the
hold
button.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
immer
jemanden
in
die
Warteschleife
legen.
Ooh,
I've
always
wanted
to
put
someone
on
hold.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Land
ist
in
der
Warteschleife.
The
whole
country
is
on
hold.
OpenSubtitles v2018
Er
steckt
mich
dauernd
in
die
Warteschleife.
He
keeps
putting
me
on
hold.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
in
die
Warteschleife
stellen...
Hallo?
I'll
have
to
put
you
on
hold.
OpenSubtitles v2018
Oh,
könnten
Sie
mich
bitte
in
die
Warteschleife
stellen?
Oh,
could
you
put
me
on
hold?
OpenSubtitles v2018