Translation of "Vorgriff" in English
Dies
ist
in
der
Tat
ein
Vorgriff
auf
das
Europäische
Unternehmensstatut.
This
in
fact
anticipates
the
European
Company
Statute.
Europarl v8
Auf
der
Tagesordnung
steht
die
Erörterung
der
folgenden
Stellungnahme
(im
Vorgriff):
The
agenda
will
include
discussion
of
the
following
opinion
(in
anticipation
of
the
referral):
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
befasst
sich
bereits
im
Vorgriff
hierauf
mit
dem
Vorschlag.
The
EESC
is
anticipating
work.
TildeMODEL v2018
Ein
Vorgriff
auf
Entwicklungen
ist
wichtig.
Anticipation
is
important.
TildeMODEL v2018
Er
geht
im
Vorgriff
auf
einige
Aspekte
ein.
He
anticipated
certain
aspects
of
it.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptverantwortung
für
den
Vorgriff
auf
den
Wandel
liegt
bei
den
einzelnen
Unternehmen.
The
main
responsibility
for
anticipating
change
lies
with
each
company.
TildeMODEL v2018
Im
Vorgriff
hierauf
möchte
der
Ausschuss
einige
Bausteine
zu
dieser
Bewertung
beitragen.
In
anticipation
of
that,
the
Committee
would
like
to
bring
forward
some
building
blocks
for
this
assessment.
TildeMODEL v2018
Im
Vorgriff
auf
künftige
Befassungen
beschließt
die
Fachgruppe:
In
anticipation
of
future
referrals,
the
section
decided
to
appoint
:
TildeMODEL v2018
Vorgriff
auf
Befassungen:
Dieses
Ziel
sei
weitgehend
erreicht
worden.
Anticipation
of
referrals:
This
has
largely
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Der
dritte
Grundsatz
könnte
der
Vorgriff
sein.
The
third
principle
could
be
anticipation.
TildeMODEL v2018
Schon
jetzt
wird
im
Vorgriff
auf
die
Richtlinie
investiert.
Investments
are
already
being
made,
in
anticipation
of
the
directive.
Europarl v8
Im
Vorgriff
ausgenutzte
Mengen
werden
von
der
entsprechenden
Höchstmenge
des
darauffolgenden
Jahres
abgezogen.
Quantities
used
for
anticipation
shall
be
deducted
from
the
same
ceiling
of
the
subsequent
year.
EUbookshop v2
Diese
Ernennungen
erfolgten
im
Vorgriff
auf
die
im
Haushaltsplan
1984
geschaffenen
neuen
Möglichkeiten.
This
process
of
establishing
staff
anticipated
the
new
possibilities
created
in
the
1984
budget.
EUbookshop v2
Damit
könnte
ein
Vorgriff
auf
psychische
Probleme.
So
that
might
have
been
an
anticipation
of
mental
problems.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorgriff
auf
die
Frage
gibt
es
keine
offenen
Stellen.
Anticipating
the
question,
there
are
no
vacancies.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nun
hier
schon
-
im
Vorgriff
auf
das
Ausführungsbeispiel
nach
Fig.
It
should
be
noted
already
here—in
anticipation
of
the
embodiment
according
to
FIG.
EuroPat v2
Im
Vorgriff
auf
die
offizielle
Eröffnung
wurde
das
Telefon
auf
Geekbench
entdeckt.
In
anticipation
of
the
official
opening,
the
phone
was
spotted
on
Geekbench.
ParaCrawl v7.1
Herz
iedrebas
Vorgriff
auf
eine
lange
und
sein
Schicksal
zu
hören.
Heart
iedrebas
anticipation
of
a
long
and
his
fate
be
heard.
ParaCrawl v7.1
Chloe
war
glücklich
Vorgriff
auf
die
Geburt
ihres
neuen
Babys.
Chloe
had
been
happily
anticipating
the
birth
of
her
new
baby.
ParaCrawl v7.1
Meine
Besorgnis
ist
der
Vorgriff
auf
das
Unbekannte.
My
anxiety
is
my
anticipation
of
the
unknown.
ParaCrawl v7.1