Translation of "Vorgriff" in English

Dies ist in der Tat ein Vorgriff auf das Europäische Unternehmensstatut.
This in fact anticipates the European Company Statute.
Europarl v8

Auf der Tagesordnung steht die Erörterung der folgenden Stellungnahme (im Vorgriff):
The agenda will include discussion of the following opinion (in anticipation of the referral):
TildeMODEL v2018

Der EWSA befasst sich bereits im Vorgriff hierauf mit dem Vorschlag.
The EESC is anticipating work.
TildeMODEL v2018

Ein Vorgriff auf Entwicklungen ist wichtig.
Anticipation is important.
TildeMODEL v2018

Er geht im Vorgriff auf einige Aspekte ein.
He anticipated certain aspects of it.
TildeMODEL v2018

Die Hauptverantwortung für den Vorgriff auf den Wandel liegt bei den einzelnen Unternehmen.
The main responsibility for anticipating change lies with each company.
TildeMODEL v2018

Im Vorgriff hierauf möchte der Ausschuss einige Bausteine zu dieser Bewertung beitragen.
In anticipation of that, the Committee would like to bring forward some building blocks for this assessment.
TildeMODEL v2018

Im Vorgriff auf künftige Befassungen beschließt die Fachgruppe:
In anticipation of future referrals, the section decided to appoint :
TildeMODEL v2018

Vorgriff auf Befassungen: Dieses Ziel sei weitgehend erreicht worden.
Anticipation of referrals: This has largely been achieved.
TildeMODEL v2018

Der dritte Grundsatz könnte der Vorgriff sein.
The third principle could be anticipation.
TildeMODEL v2018

Schon jetzt wird im Vorgriff auf die Richtlinie investiert.
Investments are already being made, in anticipation of the directive.
Europarl v8

Im Vorgriff ausgenutzte Mengen werden von der entsprechenden Höchstmenge des darauffolgenden Jahres abgezogen.
Quantities used for anticipation shall be deducted from the same ceiling of the subsequent year.
EUbookshop v2

Diese Ernennungen erfolgten im Vorgriff auf die im Haushaltsplan 1984 geschaffenen neuen Möglichkeiten.
This process of establishing staff anticipated the new possibilities created in the 1984 budget.
EUbookshop v2

Damit könnte ein Vorgriff auf psychische Probleme.
So that might have been an anticipation of mental problems.
ParaCrawl v7.1

Im Vorgriff auf die Frage gibt es keine offenen Stellen.
Anticipating the question, there are no vacancies.
ParaCrawl v7.1

Es wird nun hier schon - im Vorgriff auf das Ausführungsbeispiel nach Fig.
It should be noted already here—in anticipation of the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Im Vorgriff auf die offizielle Eröffnung wurde das Telefon auf Geekbench entdeckt.
In anticipation of the official opening, the phone was spotted on Geekbench.
ParaCrawl v7.1

Herz iedrebas Vorgriff auf eine lange und sein Schicksal zu hören.
Heart iedrebas anticipation of a long and his fate be heard.
ParaCrawl v7.1

Chloe war glücklich Vorgriff auf die Geburt ihres neuen Babys.
Chloe had been happily anticipating the birth of her new baby.
ParaCrawl v7.1

Meine Besorgnis ist der Vorgriff auf das Unbekannte.
My anxiety is my anticipation of the unknown.
ParaCrawl v7.1