Translation of "Unterkünfte" in English

Die Zwangsvertreibungen ohne Wiedergutmachungen oder alternative Unterkünfte verstoßen völlig gegen internationales Recht.
The forced evictions, without provision of compensation or alternative accommodation, are completely contrary to international law.
Europarl v8

Einige dieser Unterkünfte wurden erst kürzlich erbaut, andere umfassend renoviert.
This budget accommodation is located in buildings that are either new or completely renovated.
ELRA-W0201 v1

Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen Sätzen benennen.
Secure and suitable accommodations will be designated at normal rates by Iraq for these personnel.
MultiUN v1

Auf der Plattform können Privatpersonen unkompliziert Unterkünfte anbieten.
Private individuals can offer simple accommodation over this platform.
WMT-News v2019

Mai 1936 bezogen die ersten Einheiten ihre Unterkünfte.
On 4 May 1936 the first units took over their accommodation.
Wikipedia v1.0

Die dortige Regierung stellte ihm und seiner Gefolgschaft Unterkünfte in Calabar.
Taylor then flew to Nigeria, where the Nigerian government provided houses for him and his entourage in Calabar.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich wurden zunächst Unterkünfte für die Kasernierte Volkspolizei (KVP) geschaffen.
In fact, they were used initially as accommodation for the barracks-based "people's police" ("Kasernierte Volkspolizei" or (CPI)).
Wikipedia v1.0

Pro Jahr werden Unterkünfte an über 553'000 Gäste vermittelt.
Accommodation is supplied to over 553,000 guests per year.
Wikipedia v1.0

Heute stellt das Zentrum weiterhin Kleidung, Lebensmittel und Unterkünfte bei Notfällen bereit.
Today the center continues to provide clothing, food and shelter in times necessity and emergencies.
Wikipedia v1.0

Für Bergsteiger gibt es in der unmittelbaren Umgebung zahlreiche Unterkünfte.
For mountaineers there is plenty of accommodation in the vicinity.
Wikipedia v1.0

Es gibt auf dem Campus nicht genug Unterkünfte für die Studenten.
There's not enough on-campus housing for students.
Tatoeba v2021-03-10

Natürlich müssen wir für Lebensmittel, Unterkünfte und Impfungen sorgen.
Of course, we must provide food, shelter, and vaccinations.
News-Commentary v14

Absatz .1.3.7 dieser Regel gilt auch für die Unterkünfte.
The requirements of paragraph .1.3.7 of this regulation shall also apply to the accommodations.
TildeMODEL v2018

Bei 20 % aller Auslandsreisen im Jahr 2000 wurden kostenlose Unterkünfte genutzt.
Non-paid accommodation is estimated for more than 20 % of the accommodation used in all outbound trips during 2000.
TildeMODEL v2018

Die Unterkünfte für die Wanderarbeitskräfte lassen in fast allen Ländern zu wünschen übrig.
In virtually all countries, housing for migrant workers leaves much to be desired.
TildeMODEL v2018

Nein, der Untergrund hat nicht genug Unterkünfte.
The underground doesn't have enough safe houses.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie sie zur Musterung und danach in die Unterkünfte.
Have the medical officer thump them over and take them to the barracks.
OpenSubtitles v2018

Bringt die Männer in die Unterkünfte.
Take these men over to barracks.
OpenSubtitles v2018

Das Vereinigte Königreich und Frankreich stellen Unterkünfte bereit.
The UK and France are sending shelter kits.
TildeMODEL v2018

Damit sollen 3.400 Familien aus der Casamance während der Regenzeit Unterkünfte erhalten.
It will mean that 3 400 families from Casamance can be provided with shelters before the rainy season.
TildeMODEL v2018