Translation of "Unmöglichkeit" in English
Familiengründung
oder
Work-Life-Balance
wird
dadurch
zu
einem
Ding
der
Unmöglichkeit.
This
renders
it
impossible
to
establish
a
family
or
to
find
a
reasonable
work-life
balance.
Europarl v8
Dies
ist
sozusagen
die
in
Stein
gehauene
Unmöglichkeit.
One
might
as
well
say
that
this
is
impossibility
set
in
stone.
Europarl v8
Das
ist
mit
diesen
halbjährlich
wechselnden
Ratspräsidentschaften
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
This
is
impossible
when
the
Council
Presidency
rotates
biannually.
Europarl v8
Das
ist
ein
Ding
der
Unmöglichkeit!
That
is
a
mission
impossible!
Europarl v8
Das
ist
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
It
is
almost
impossible.
Europarl v8
Damals
hat
man
mir
geantwortet,
dies
sei
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
At
the
time,
I
was
told
that
was
impossible.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
das
für
Tom
ein
Ding
der
Unmöglichkeit
ist.
I
think
it's
impossible
for
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Unter
Utopie
versteht
man
heute
eine
realisierbare
Unmöglichkeit.
Utopia
today
means
a
realisable
impossibility.
Tatoeba v2021-03-10
Möglicherweise
ist
die
Unmöglichkeit
der
Rückkehr
des
Kommunismus
die
grösste
Errungenschaft
der
Jeltsin-Ära.
The
impossibility
of
communism's
restoration
is
perhaps
the
great
achievement
of
Yeltsin's
presidency.
News-Commentary v14
Die
Anwendung
komplizierter
Vorhersagemodelle
auf
alle
Badegebiete
scheint
allerdings
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
However,
implementing
sophisticated
prediction
models
for
all
bathing
areas
seems
sheer
impossibility.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftliche
Schwierigkeiten
stellen
jedoch
keine
absolute
Unmöglichkeit
dar.
However,
financial
difficulties
do
not
constitute
such
an
absolute
impossibility.
DGT v2019
Und
die
sich
umbringt
angesichts
der
Unmöglichkeit,
ihren
Traum
zu
leben.
She
ends
up
committing
suicide
faced
with
the
impossibility
of
making
her
dreams
come
true.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
einer
absoluten
Unmöglichkeit
gegenüber.
We're
faced
with
an
absolute
impossibility.
OpenSubtitles v2018
Was
vor
Ihnen
steht,
ist
die
Geschichte
einer
Unmöglichkeit.
What
stands
before
you
is
a
story
of
impossibility.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
diese
Unmöglichkeit
als
ein
neues
Gefühl
von
Sinn.
Now
let's
all
take
this
impossibility
as
a
renewed
sense
of
purpose.
OpenSubtitles v2018
Ge
rade
in
dieser
Situation
ist
das
nahezu
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
In
the
present
situation
this
is
almost
an
impossibility.
EUbookshop v2
Ich
weiss
noch,
als
es
eine
Unmöglichkeit
war.
I
remember
when
it
was
an
impossibility.
OpenSubtitles v2018