Translation of "Strafverfahren" in English
Viele
Hundert
Menschen
wurden
inhaftiert
und
mussten
fingierte
Strafverfahren
über
sich
ergehen
lassen.
Many
hundreds
of
people
were
put
in
prison
and
had
sham
criminal
proceedings
brought
against
them.
Europarl v8
Ist
eine
gütliche
Einigung
nicht
möglich,
so
nimmt
das
Strafverfahren
seinen
Lauf.
If
such
an
amicable
settlement
is
not
possible,
the
legal
proceedings
shall
take
its
course.
DGT v2019
Dies
soll
Aufschluss
über
das
Vorliegen
paralleler
Strafverfahren
geben.
This
will
confirm
or
otherwise
the
existence
of
parallel
criminal
proceedings;
Europarl v8
Sind
die
Strafverfahren
in
den
beiden
erwähnten
Mitgliedstaaten
zeitlich
gebunden?
Are
the
criminal
proceedings
in
the
two
Member
States
mentioned
time-barred
or
not?
Europarl v8
Folgerichtig
hat
der
Kläger
ein
Strafverfahren
gegen
Tamás
Deutsch
angestrengt.
Accordingly,
the
accuser
brought
the
criminal
proceedings
against
Tamás
Deutsch.
Europarl v8
Die
Vertretung
in
Strafverfahren
ist
nur
vereidigten
Rechtsanwälten
gestattet.
HR:
Representation
of
parties
before
courts
can
be
practised
only
by
the
members
of
the
Bar
Council
of
Croatia
(Croatian
title
‘odvjetnici’).
DGT v2019
Absatz
1
gilt
nicht
für
Strafverfahren.
Paragraph
1
shall
not
apply
to
criminal
procedures.
DGT v2019
Bei
einem
schweren
Verstoß
kommt
ein
Strafverfahren
zur
Anwendung.
For
a
serious
offence,
a
criminal
sanction
will
apply.
Europarl v8
Nicht
immer
ist
die
Stellung
der
Opfer
in
Strafverfahren
wirksam
geschützt.
The
status
of
the
victims
in
criminal
proceedings
is
not
always
properly
protected.
Europarl v8
Sanktionen
auf
dem
Verwaltungsweg
sind
Strafverfahren
vorzuziehen.
There
must
be
a
preference
towards
administrative
sanctions
rather
than
criminal
sanctions.
Europarl v8
In
einem
wahrhaft
demokratischen
Staat
darf
dies
keinen
Grund
für
ein
Strafverfahren
darstellen.
In
a
fully
democratic
state
these
cannot
be
grounds
for
criminal
proceedings.
Europarl v8
In
der
südungarischen
Grenzstadt
Szeged
wurden
deshalb
35
Strafverfahren
eingeleitet.
This
has
led
to
35
criminal
proceedings
being
initiated
in
the
South
Hungarian
border
town
of
Szeged.
WMT-News v2019
Darüber
hinaus
ist
gegen
den
Betreffenden
ein
Strafverfahren
anhängig.
Criminal
charges
are
also
pending
against
the
individual.
MultiUN v1
In
diesem
befindet
sich
zum
Beispiel
im
Strafverfahren
üblicherweise
der
Platz
des
Zeugen.
Behind
the
well
of
the
court
is
the
dock
in
which
the
accused
will
sit
during
proceedings.
Wikipedia v1.0
Oft
wurden
Häftlinge
ohne
ein
Strafverfahren
geschlagen
oder
fanden
den
Tod
durch
Strafen.
Prisoners
were
often
beaten
without
any
violations
procedure
or
they
were
killed
by
the
punishment
itself.
Wikipedia v1.0
Anstatt
also
Gulags
zu
bauen,
leiten
neo-autoritäre
Regime
Strafverfahren
in
die
Wege.
So,
instead
of
building
gulags,
neo-authoritarians
launch
criminal
cases.
News-Commentary v14
Das
Strafverfahren
wird
nicht
von
ihnen
initiiert.
The
criminal
case
is
not
initiated
by
them.
GlobalVoices v2018q4
Darüber
hinaus
sollte
auf
Kommunikationsschwierigkeiten
des
Opfers
in
Strafverfahren
Rücksicht
genommen
werden.
Equally,
limitations
on
a
victim’s
ability
to
communicate
information
should
be
taken
into
account
during
criminal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nimmt
einen
Rahmenbeschluss6
über
die
Stellung
der
Opfer
im
Strafverfahren
an.
The
Council
adopted
a
framework
decision6
on
the
standing
of
the
victim
in
criminal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
erstreckt
sich
auf
Strafverfahren
und
Verfahren
zur
Vollstreckung
des
Europäischen
Haftbefehls.
The
scope
covers
criminal
proceedings
and
proceedings
for
the
execution
of
a
European
Arrest
Warrant.
TildeMODEL v2018
Die
EBDD-Studie
zu
Strafverfahren
im
Zusammenhang
mit
Drogenkonsum
wird
2002
veröffentlicht
werden.
The
EMCDDA
study
on
criminal
proceedings
linked
to
drug
use
will
be
published
in
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungsbehörden
werden
von
den
Justizbehörden
stets
über
das
Ergebnis
der
Strafverfahren
informiert.
The
administrative
authorities
are
always
kept
informed
of
the
outcome
of
criminal
proceedings
by
the
judicial
authorities.
TildeMODEL v2018