Translation of "Regieren" in English
Sie
bedeutet,
dass
wir
uns
nicht
mehr
selbst
regieren.
It
means
that
we
no
longer
govern
ourselves.
Europarl v8
Kohäsionspolitik
ist
ein
gutes
Beispiel
für
das
Regieren
auf
mehreren
Ebenen.
Cohesion
policy
is
a
good
example
of
multi-level
governance.
Europarl v8
Regieren
heißt,
zwischen
Optionen
auszuwählen,
und
es
gibt
mehrere
unterschiedliche
Optionen.
To
govern
is
to
make
choices,
and
there
are
various
choices
available.
Europarl v8
Transparenz
muss
in
der
Zukunft
regieren.
Transparency
must
rule
in
the
future.
Europarl v8
Erstens
obliegt
es
dem
Staat,
die
Gesellschaft
in
ihrer
Gesamtheit
zu
regieren.
In
the
first
place,
the
government
is
responsible
for
running
society
as
a
whole.
Europarl v8
Regieren
bedeutet
vorsorgen,
lautet
ein
Sprichwort.
As
the
saying
goes,
to
govern
is
to
predict.
Europarl v8
Viertens,
wir
sollten
Maßnahmen
für
ein
besseres
Regieren
fördern.
Fourthly,
we
should
support
measures
for
proper
governance.
Europarl v8
Es
spricht
sicherlich
nicht
dafür,
dass
Sozialdemokraten
in
Deutschland
gut
regieren.
It
certainly
does
not
indicate
that
the
Social
Democrats
are
making
a
good
job
of
running
Germany.
Europarl v8
Seit
einem
Jahr
regieren
die
paramilitärischen
Gruppen
in
der
Stadt
Nariño.
For
a
year
the
paramilitaries
have
reigned
in
the
town
of
Nariño.
Europarl v8
Abschließend
will
ich
auf
die
Debatte
über
den
Konvent
und
das
Regieren
eingehen.
Lastly,
Mr
President,
I
will
comment
on
the
debate
on
the
Convention
and
governance.
Europarl v8
Ein
weiterer
wichtiger
Punkt,
den
ich
angesprochen
habe,
betrifft
globales
Regieren.
Another
important
point
that
I
have
mentioned
is
Global
Governance.
Europarl v8
Ich
bin
für
ein
verantwortliches
und
demokratisches
Regieren
und
gegen
Chaos.
I
am
in
favour
of
proper
and
democratic
governance
and
against
chaos.
Europarl v8
Drei
Jahre
will
er
nun
allein
regieren.
He
now
intends
to
rule
as
an
autocrat
for
three
years.
Europarl v8
Ganz
ehrlich,
was
ist
aus
dem
Weißbuch
„Europäisches
Regieren“
geworden?
Seriously,
what
has
become
of
the
White
Paper
on
European
governance?
Europarl v8
Die
Kommission
unterstützt
nachhaltige
Stadtentwicklung
durch
gutes
Regieren
und
gute
Stadtverwaltung.
The
Commission
supports
durable
urban
development
through
good
governance
and
good
urban
management.
Europarl v8
Das
Weißbuch
über
das
Regieren
ist
viel
mehr
als
eine
Verwaltungsreform.
The
White
Paper
on
good
governance
stands
for
much
more
than
administrative
reform.
Europarl v8
Eigentlich
sind
es
nicht
wirklich
Sie,
die
regieren.
In
reality,
you
do
not
govern
very
much
at
all.
Europarl v8
Hat
das
Land
eine
Regierung
oder
regieren
die
Mullahs?
Does
the
country
have
a
government
or
is
it
ruled
by
mullahs?
Europarl v8
Das
Staatsoberhaupt
und
sein
Gefolge
regieren
autokratisch.
The
Head
of
State
and
his
entourage
are
ruling
autocratically.
Europarl v8
Wie
können
wir
ein
derart
riesiges
und
offenes
kosmopolitisches
Gebiet
regieren?
How
can
we
govern
such
a
huge
and
open
cosmopolitan
area?
Europarl v8
Männer
regieren
die
Welt,
und
sehen
Sie
sich
die
Bescherung
an.
Men
run
the
world,
and
look
at
the
mess
we
have.
TED2013 v1.1
Normalerweise
kommen
Bürgermeister
aus
der
Gegend,
die
sie
regieren.
Mayors
are
usually
from
the
places
they
govern.
TED2020 v1
Angela
Merkel
in
Deutschland
und
Romano
Prodi
in
Italien
regieren
mit
schwachen
Koalitionsregierungen.
Angela
Merkel
in
Germany
and
Romano
Prodi
in
Italy
are
ruling
with
weak
coalition
governments.
News-Commentary v14
Von
denen,
die
uns
regieren,
haben
wir
nichts
mehr
zu
erwarten.
There
is
no
longer
anything
to
expect
from
those
who
govern
us.
GlobalVoices v2018q4
Durch
mich
regieren
die
Könige
und
setzen
die
Ratsherren
das
Recht.
By
me
kings
reign,
and
princes
decree
justice.
bible-uedin v1
Niemand
kann
ohne
Rechtsstaatlichkeit
demokratisch
regieren.
No
one
can
govern
democratically
without
the
rule
of
law.
News-Commentary v14
Sein
Göttlicher
Schatten
und
Seine
Göttlichen
Vorgänger
regieren
vom
Cluster
aus.
His
Divine
Shadow,
his
Divine
Predecessors,
and
religious
leadership
rule
from
The
Cluster.
Wikipedia v1.0