Translation of "Priorität einräumen" in English
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
unser
Team
diesem
höchste
Priorität
einräumen
wird.
I
can
assure
you
that
this
is
a
very
high
priority
for
our
team.
Europarl v8
Zivile
Katastrophenschutzvorrichtungen
müssen
der
Vorsorge
bei
Überschwemmungen
und
Dürre
Priorität
einräumen.
Civil
protection
structures
have
to
prioritise
preparedness
for
floods
and
droughts.
Europarl v8
Wir
müssen
der
Konstruktionsart
unserer
Häuser
Priorität
einräumen.
We
must
give
priority
to
the
way
in
which
our
homes
are
designed.
Europarl v8
Wir
Grünen
wollen
dem
Güterverkehr
keine
Priorität
einräumen.
We
in
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
do
not
want
to
prioritise
freight
transport.
Europarl v8
Sobald
diese
Mitteilung
vorliegt,
wird
der
Rat
ihr
höchste
Priorität
einräumen.
Once
it
has
been
presented,
the
Council
will
certainly
accord
it
the
greatest
priority.
Europarl v8
Die
Luftfahrt
betrachte
ich
als
eine
Branche,
der
wir
Priorität
einräumen
müssen.
I
regard
aviation
as
a
sector
to
which
priority
should
be
given.
Europarl v8
Auch
Europol
sollte
Ermittlungen
gegen
Kriminelle
allmählich
die
erforderliche
Priorität
einräumen.
Europol
too
should
start
tracing
criminals
as
a
matter
of
priority.
Europarl v8
Die
EU
sollte
diesem
Bereich
noch
mehr
Priorität
einräumen.
The
EU
would
do
well
to
grant
this
more
priority.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diesem
Thema
im
nächsten
Jahr
Priorität
einräumen.
The
Commission
will
give
priority
to
this
issue
in
2003.
Europarl v8
Unsere
Politik
zur
Förderung
der
europäischen
Forschung
muss
diesen
Bereichen
daher
Priorität
einräumen.
To
this
end,
our
policy
on
support
for
European
research
should
give
priority
to
these
areas.
Europarl v8
Bei
der
Liberalisierung
der
Flugsicherungsdienste
müssen
wir
der
Sicherheit
Priorität
einräumen.
Safety
should
be
at
the
forefront
of
our
minds
during
the
liberalisation
of
navigation
services.
Europarl v8
Wir
werden
dieser
Thematik
während
unseres
Vorsitzes
höchste
Priorität
einräumen.
This
issue
will
command
the
highest
priority
under
our
presidency.
Europarl v8
Wird
die
Kommission
diesem
Problem
Priorität
einräumen?
Will
the
Commission
prioritise
this
problem?
Europarl v8
Die
Kommission
wird
den
Bürgerrechten
und
der
Nichtdiskriminierungspolitik
oberste
Priorität
einräumen.
This
Commission
will
give
civil
rights
and
anti-discrimination
policy
top
priority.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
den
Bürgerrechten
und
der
Nichtdiskriminierungspolitik
oberste
Priorität
einräumen".
For
this
Commission,
civil
rights
and
an
anti-discrimination
approach
will
be
top
priorities.'
Europarl v8
Erstens
sollten
die
Euro-Länder
der
Haushaltskonsolidierung
die
notwendige
Priorität
einräumen
.
First
,
fiscal
consolidation
should
be
prioritised
.
ECB v1
Zweitens
sollten
die
USA
der
internationalen
Entwicklung
höhere
Priorität
einräumen.
Second,
the
US
should
make
international
development
a
higher
priority.
News-Commentary v14
Aufgrund
dessen
sollte
das
Vereinigte
Königreich
folgenden
Zielen
hohe
Priorität
einräumen:
In
view
of
the
above,
the
United
Kingdom
should
give
high
priority
to
the
following:
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dessen
sollte
Portugal
folgendem
Ziel
hohe
Priorität
einräumen:
In
view
of
the
above,
Portugal
should
give
high
priority
to
the
following:
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dessen
sollte
Portugal
folgenden
Zielen
hohe
Priorität
einräumen:
In
view
of
the
above,
Portugal
should
give
high
priority
to
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
sollte
dieser
Erfordernis
oberste
Priorität
einräumen,
The
European
Union
should
give
top
priority
to
this
requirement
by:
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
muss
dem
Datenschutz
höchste
Priorität
einräumen.
The
Community
must
assign
the
highest
priority
to
data
protection.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
dessen
sollte
das
Vereinigte
Königreich
folgendem
hohe
Priorität
einräumen:
In
view
of
the
above,
the
United
Kingdom
should
give
high
priority
to
the
following:
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
dessen
sollte
Deutschland
folgendem
hohe
Priorität
einräumen:
In
view
of
the
above,
Germany
should
give
high
priority
to
the
following:
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
dessen
sollte
Dänemark
folgendem
hohe
Priorität
einräumen:
In
view
of
the
above,
Denmark
should
give
high
priority
to
the
following:
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
dessen
sollte
Finnland
folgendem
hohe
Priorität
einräumen:
In
view
of
the
above,
Finland
should
give
high
priority
to
the
following:
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
dessen
sollte
Finnland
folgenden
Zielen
hohe
Priorität
einräumen:
In
view
of
the
above,
Finland
should
give
high
priority
to
the
following:
TildeMODEL v2018