Translation of "Notdienst" in English

Der Notdienst suchte nach den restlichen Körperteilen, fand sie aber nicht.
Emergency authorities undertook an exhaustive search of the other members of the body, were those weren't located.
WMT-News v2019

Bei versehentlicher Einnahme oder Verdacht auf Einnahme ist umgehend ein Notdienst zu verständigen.
An emergency unit should be contacted immediately in case of accidental ingestion or suspicion of ingestion.
ELRC_2682 v1

Ein vorübergehender mobilfunkgestützten Notdienst zur Erhöhung der Notfallkapazität wird zur Zeit eingerichtet.
The introduction of a temporary, mobile-based emergency service to augment the capacity of the emergency service is in progress.
TildeMODEL v2018

Einer von ihnen kannte die Nummer 112 und rief den Notdienst an.
One of them knew and phoned the 112 emergency number.
TildeMODEL v2018

Bei versehentlicher Einnahme oder Verdacht auf Einnahme ist umgehend ein Notdienst zu verständigen..
An emergency unit should be contacted immediately in case of accidental ingestion or suspicion of ingestion.
TildeMODEL v2018

Okay, ich stelle Sie zum Notdienst durch.
Okay, I'm patching you through to Emergency Medical.
OpenSubtitles v2018

Aber warum werde ich vom Notdienst alarmiert?
But why do I get the emergency services alert?
OpenSubtitles v2018

Du bist doch nicht im Notdienst, oder?
You're not on call, are you?
OpenSubtitles v2018

Sollen wir nicht lieber den Notdienst rufen?
Shouldn't we call the emergency elevator number?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich hatte Notdienst in der Neurologie.
Yes, I was on call for neurology.
OpenSubtitles v2018

Hier ist der Notdienst von Haddonfield.
You have reached Haddonfield Emergency Services.
OpenSubtitles v2018

Ich war Assistenzarzt am Johns-Hopkins-Krankenhaus und hatte Notdienst.
I was a surgical resident at The Johns Hopkins Hospital, taking emergency call.
TED2020 v1

Darüber hinaus bieten manche Universitäten einen kostenlosen Notdienst an.
In addition, some universities provide a free emergency service.
EUbookshop v2

Überweisungen zählten im Notdienst (Wochenende, Feiertage etc.) nicht.
Intervals between trains depend on the period (weekdays/weekends, holidays, etc.).
WikiMatrix v1

Für dringende Fälle besteht nachts sowie an Sonn- und Feiertagen ein ärztlicher Notdienst.
The allowance is generally equal to 50% of the person’s pay for the first twenty days of illness, rising to 66.66% thereafter.
EUbookshop v2

Bei Unfällen wird der genaue Unfallort sofort an den Notdienst weitergeleitet.
When an accident occurs, the exact location is relayed to the emergency services.
EUbookshop v2

Für dringende Fälle besteht nachts sowie an Sonn­ und Feiertagen ein ärztlicher Notdienst.
There are no general rules regarding the extraordinary allowance.
EUbookshop v2

Hier gilt es, unverzüglich den ärztlichen Notdienst herbeizurufen.
When the contract involves several deliveries, the cooling­off period begins the day after the first delivery.
EUbookshop v2

In beiden Fällen werden Sie unter der 112 mit dem Notdienst verbunden.
In both cases, if you call 112, you will be connected to the emergency service you need.
EUbookshop v2