Translation of "Nachrichten" in English

Was die Finanzregulierung angeht, habe ich eine schlechte und zwei gute Nachrichten.
As regards financial regulation, I have one piece of bad news and two of good news.
Europarl v8

Das sind gute Nachrichten, aber was passiert in den anderen Mitgliedstaaten?
That is good news, but what is happening in the other Member States?
Europarl v8

Gelegentliche Nachrichten über Überläufer werden bekannt und die Wirklichkeit ist wahrhaft erschreckend.
Occasional news leaks come out from defectors and the reality is truly horrific.
Europarl v8

Ich möchte dem Herrn Abgeordneten auch die guten Nachrichten mitteilen.
The honourable Member may share my feelings about good news.
Europarl v8

Es scheint sich immer um schlechte Nachrichten zu handeln.
It seems always to be bad news.
Europarl v8

Per Voicemail hinterlassen sie Nachrichten und tauschen per E-Mail Daten und Neuigkeiten aus.
You can put information on Voicemail and exchange data and news through your E-mail.
Europarl v8

Ich will zunächst mit den guten Nachrichten kommen.
First the good news.
Europarl v8

Er wurde der Unterminierung des Nationalgefühls und der Verbreitung falscher Nachrichten angeklagt.
He was charged with weakening national sentiments and spreading false news.
Europarl v8

Gute Nachrichten gibt es im Zusammenhang mit den Beziehungen zu unseren amerikanischen Partnern.
There is good news regarding relations with our American counterparts.
Europarl v8

Es gibt aber auch gute Nachrichten.
There is, however, some good news.
Europarl v8

Auch wir freuen uns über gute Nachrichten.
We too are glad to hear good news.
Europarl v8

Die Nachrichten, die uns aus den türkischen Gefängnissen erreichen, sind besorgniserregend.
The news which we have received concerning prisoners in Turkey is disturbing.
Europarl v8

Das sind gute Nachrichten für die Reisenden und die Omnibusunternehmen.
That is good news for travellers and for coach companies.
Europarl v8

Die diesbezüglichen jüngsten Nachrichten aus Hongkong klingen nicht gut.
Today's news from Hong Kong in this regard is not good.
Europarl v8

Das sind schlechte Nachrichten im derzeit schwierigen Wirtschaftsklima.
This is bad news in the current difficult economic climate.
Europarl v8

Noch haben wir keine Nachrichten über mögliche Ausschreitungen.
We still have no news of possible rioting.
Europarl v8

Die uns aus Guinea erreichenden Nachrichten sind alarmierend.
The news reaching us from Guinea is alarming.
Europarl v8

Unmittelbar nach Bekanntwerden der Nachrichten über das Erdbeben wurde das ECHO-Notfalleinsatzsystem mobilisiert.
As soon as news of the earthquake broke, ECHO's emergency response system was mobilised.
Europarl v8

Solche Nachrichten werfen eine Frage auf.
This kind of information gives rise to a question.
Europarl v8

Sie werden die guten Nachrichten von unserer Institution überbringen.
It is they who will deliver the positive news from our institution.
Europarl v8

Das waren sehr gute Nachrichten und eine sehr gute Entscheidung.
This was very good news and a very good decision.
Europarl v8

In den Nachrichten hieß es, sie seien an Kälte gestorben.
The news programmes reported that they died of cold.
Europarl v8

Der uns vorliegende Vorschlag enthält sowohl gute als auch schlechte Nachrichten.
The proposal brings both good and bad news.
Europarl v8

Die Nachrichten, die uns erreichen, sind alarmierend.
And the news from Amazonia is worrying.
Europarl v8