Translation of "Nachbar" in English

Die Republik Moldau ist unser Nachbar.
The Republic of Moldova is our neighbour.
Europarl v8

Serbien ist ein hervorragender Nachbar Rumäniens und uns verbinden Jahrhunderte der Geschichte.
Serbia is an excellent neighbour to Romania, with centuries of history linking us.
Europarl v8

Russland ist ein Nachbar und wichtiger Partner.
Russia is a neighbour and important partner.
Europarl v8

Aber zunächst einmal muß sie ein Nachbar bleiben.
But firstly it must remain a neighbour.
Europarl v8

Sie ist ein wichtiger Nachbar für uns.
They are an important neighbour.
Europarl v8

Belarus wird bald unser direkter Nachbar sein.
It will soon be our immediate neighbour.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch einige Worte zu Estlands Sicherheitsproblem als Nachbar Rußlands sagen.
Let me now comment briefly on the security problems faced by Estonia as a neighbour of Russia.
Europarl v8

Die Türkei ist ein wichtiger Nachbar, ein wichtiger, geachteter NATO-Partner.
Turkey is an important neighbour, an important, respected NATO partner.
Europarl v8

Ein kluger Kopf sagte einmal, das Chaos sei der Nachbar Gottes.
A wise old man once said that chaos is a neighbour of God.
Europarl v8

Russland ist der wichtigste Nachbar der EU.
Russia is the EU’s most important neighbour.
Europarl v8

In der Mongolei sagt man, die Europäische Union sei ihr dritter Nachbar.
In Mongolia they say the European Union is our third neighbour.
Europarl v8

Es sind ebenfalls Nachbar- und Freundesländer.
They are also neighbours and friends.
Europarl v8

Und dabei ist Belarus bereits seit einem halben Jahr Nachbar der EU.
And Belarus has already been a neighbour of the EU for half a year.
Europarl v8

Seit vielen Jahren schon ist die Türkei unser Nachbar, Verbündeter und Partner.
For many years Turkey has been our neighbour, ally and partner.
Europarl v8

Dabei sollte unser Augenmerk insbesondere auf Nachbar- und Transitländern liegen.
Our concern should focus in particular on neighbouring and transit countries.
Europarl v8

Unser Nachbar, die Ukraine, ist fest in der ENP verankert.
Our neighbour Ukraine is firmly embedded in the ENP.
Europarl v8

In wenigen Jahren wird auch die Republik Moldau unser Nachbar sein.
In a few years' time, we shall be neighbours with the Republic of Moldavia.
Europarl v8

Seit der Erweiterung ist die Ukraine ein unmittelbarer Nachbar der EU.
Since enlargement, Ukraine is now a direct neighbour of the EU.
Europarl v8

Als unmittelbarer Nachbar hat die Slowakei ein ureigenstes Interesse am Erfolg der Ukraine.
As an immediate neighbour, Slovakia has a vested interest in Ukraine’s success.
Europarl v8

Russland ist unser großer Nachbar im Osten.
This is our great neighbour to the east.
Europarl v8

Es ist auch ein stabilerer und berechenbarerer Nachbar.
It is also a neighbour that is more stable and more predictable.
Europarl v8

Der Nahe Osten ist unser Nachbar.
The Middle East is our neighbour.
Europarl v8

Die Ukraine ist unser großer Nachbar, an dem uns gelegen ist.
Ukraine is a large neighbour of ours and we have an interest in it.
Europarl v8

Er könnte Ihr Bruder, Ihr Nachbar oder Ihr Kollege sein.
He could be your brother, your neighbor or your co-worker.
GlobalVoices v2018q4

Und in diesem Fall, sah es ein Nachbar.
And in this case, a neighbor saw it.
TED2020 v1

Wenn ein Nachbar dem anderen hilft, stärken wir unsere Gemeinden.
When one neighbor helps another, we strengthen our communities.
TED2020 v1

Ein schwarzes Loch eignet sich nicht als netter Nachbar einer Sternenkrippe.
A black hole does not make a kind neighbor to a stellar nursery.
TED2020 v1

Fangen Sie an, ein besserer Nachbar zu sein.
Start by being a better neighbor.
TED2020 v1

Der Priester gab die Schaufel an seinen Nachbar weiter.
The ecclesiastic passed the holy water sprinkler to his neighbour.
Books v1