Translation of "Lebensfreude" in English

Mónica Cruz ist zierlich, aber voller Lebensfreude.
Monica Cruz is a tiny woman, but still, full of vitality.
WMT-News v2019

Erst das Kindermädchen Eva Krendlinger kann ihm danach wieder ein wenig Lebensfreude vermitteln.
Only the nanny, Eva Krendlinger, can give him a little zest for life.
Wikipedia v1.0

Die Radikalität des Umbruchs führte daher letztlich zur Freisetzung der Lebensfreude.
Thus, the radicalism of the upheaval eventually liberated the pleasure to live.
News-Commentary v14

Großzügigkeit und Lebensfreude waren wesentliche Eigenschaften des verstorbenen Schauspielers.
Generosity, love of life are the features of the vibrant actor just disappeared.
WMT-News v2019

Es gab Blumen, Lebensfreude, einen Kreis von Menschen und Musik.
There were flowers, joy, a circle of friends, and music.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie ist wieder hier, sprühend vor Lebensfreude, wie immer.
She's the same as ever: full of vitality, carefree.
OpenSubtitles v2018

Er sprüht vor Optimismus und Lebensfreude.
It is full of optimism and joy of life.
OpenSubtitles v2018

Sie hat viel Vitalität und Lebensfreude.
Well, she has great vitality and "joie de vivre".
OpenSubtitles v2018

Munterkeit und Lebensfreude erhalten Sie von richtiger, gesunder und ökologisch reiner Nahrung.
You can be vigorous and experience joy of life also because you eat right and consume ecologically pure food.
TildeMODEL v2018

Du bist meine Lebensfreude, Jesse Quick.
You're my joy, Jesse Quick.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist sie jung, voller Lebensfreude.
She may be young and full of life.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinerlei Lebensfreude gefühlt, als ich Eldon Stammets erschoss.
I didn't feel a sprig of zest when I shot Eldon Stammets.
OpenSubtitles v2018

Reicht es denn nicht, dass Sie in mir die Lebensfreude geweckt haben?
Isn't it enough you've opened my eyes to the joy of living?
OpenSubtitles v2018

Ich habe den mürrischen Gallienus noch nie mit so viel Lebensfreude erlebt.
I have never beheld sour Gallienus in such high spirits.
OpenSubtitles v2018

Er hat eine neue Königin und neue Lebensfreude.
He has both a new Queen and it seems a new lease on life.
OpenSubtitles v2018

Bei mir herrschte nicht gerade pralle Lebensfreude, bevor ich hier aufwachte.
I wasn't exactly bursting with "joie de vivre" before I got here.
OpenSubtitles v2018

Dieser Film zeigte die Lebensfreude, die Cary im Leben hatte.
Holiday expresses the kind of joie de vivre that Cary had in life.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wieder Kraft und Lebensfreude.
My strength and spirits are back.
OpenSubtitles v2018

Im Gegensatz dazu hat der Alleskönner aus Essex schaufelweise Lebensfreude.
By contrast, the Essex all-rounder has joie de vivre in spades.
WMT-News v2019

Diese Lebensfreude strahle bereits Herr Li aus, schmeichelte er dem Gastgeber.
This zest for like already beams out of Mr Li, he said flattering the host.
WMT-News v2019