Translation of "Körnung" in English

Und jetzt wird es in einer wesentlich feineren Körnung repräsentiert.
And yet now it's represented in substantially finer grain.
TED2020 v1

Die Körnung der Schleiflamellen 32 beträgt vorzugsweise 3 bis 20 µm.
The particle size of the abrasive in the abrasive lamellae 32 is preferably from 3 to 20 ?m.
EuroPat v2

Die mittlere Körnung des Aufgabegutes betrug etwa 12 mm.
The average grain-size of the material charged was about 12 mm.
EuroPat v2

Die Körnung ist ziemlich konstant mit folgenden Maximalschwan­kungen:
The grain size is fairly constant,, the maximum variations found being as follows :
EUbookshop v2

Üblicherweise werden die Füllstoffe in feiner Körnung angewendet.
The fillers are usually used in the form of fine particles.
EuroPat v2

Feinere Schaumporen verlangen eine feinere Körnung des Calciumsulfat-Alphahalbhydrats.
Finer foam pores demand a finer grain size of the calcium sulphate alpha-hemihydrate.
EuroPat v2

Als Aufrauhschritt kann auch eine mechanische Körnung vorgenommen werden.
Mechanical graining can also be utilized as the secondary roughening stage.
EuroPat v2

Die Körnung der eingesetzten Stoffe liegt zweckmäßig zwischen 2 und 30 mm.
The grain size of the materials used suitably lies between 2 and 30 mm.
EuroPat v2

Der restliche Füllraum enthält Kieselsteine der Körnung 10 bis 20 mm.
The remainder of the filling space contains gravel of a grain size of 10-20 mm.
EuroPat v2

In manchen Fällen verwendet man aber auch homogen gemischte Granulate verschiedener Körnung.
In many cases, however, also homogeneously mixed granulates of various grain size are used.
EuroPat v2

Das Polyamidpulver weist eine Körnung von 300-500 µ auf.
The polyamide powder used has a grain diameter of 300-500 microns.
EuroPat v2

Die Körnung des Kontaktes liegt zwischen 3 und 6 mm Durchmesser.
The catalyst particles are between 3 and 6 mm in diameter.
EuroPat v2

Hier spielen Körnung und Qualität des Entschwefelungsmittels eine wichtige Rolle.
In this case, the grain size and the quality of the desulfurating agent play an important role.
EuroPat v2

Anstelle Scheuerbürste wurde die Auflagefläche mit Naßschleifpapier der Körnung 220 bestückt.
Instead of using a scrubbing brush, wet sand paper, grain 220, was placed on the surface.
EuroPat v2

Die mittels des Brenners erzeugte Brenngasflamme dient zum Erhitzen der SiO 2 -Körnung.
The burner gas flame produced by means:.of the burner serves to heat the SiO 2 grain.
EuroPat v2

Das verwendete Aktivkohlegranulat besitzt ein Körnung von 30 X 70 mesh.
The activated carbon granular material used is of a grain size of 30×70 mesh.
EuroPat v2

Dieses wird besonders deutlich, wenn man Austauscher mit einer groberen Körnung synthetisiert.
This becomes particularly clear when exchangers with coarse grain sizes are synthesized.
EuroPat v2

Bevorzugt ist die Verwendung von Magnesit in einer Körnung bis 6 mm.
Magnesite with a particle size of up to 6 mm is preferably used.
EuroPat v2

Das Talkum hatte eine mittlere Körnung von 5 µm.
The talcum had an average grain size of 5 ?m.
EuroPat v2

Die Segmente 16 können aus gleichem Material gleicher Körnung und Konsistenz beschaffen sein.
The grinding portion 16 may be made of uniform material having uniform grain and consistency.
EuroPat v2

Die Pulverstruktur entsprach praktisch völlig der ursprünglichen Körnung.
The powder structure almost completely corresponded to that of the original grains.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird ein Teil des Wassers an die Oberfläche der Körnung ausgepreßt.
At the same time, a portion of the water was forced to the surface of the grains.
EuroPat v2