Translation of "Kapitalverkehr" in English

Dies widerspricht dem freien Kapitalverkehr, einem der vier Pfeiler des Binnenmarkts.
That is contrary to freedom of movement of capital, one of the four pillars of the internal market.
Europarl v8

Den freien Kapitalverkehr darf man nicht wieder einschränken, wie Herr Langen betonte.
We must not go back on the free movement of capital, as Mr Langen underlined.
Europarl v8

Dennoch darf der freie Kapitalverkehr nicht für unerwünschte Zwecke ausgenutzt werden.
However, freedom of capital movements must not be exploited for undesirable purposes.
Europarl v8

Der freie Kapitalverkehr ist von grundlegender Bedeutung für einen gut funktionierenden Binnenmarkt.
The free movement of capital is fundamental to an efficient internal market.
Europarl v8

Freier Güter- und Kapitalverkehr ohne freien Personenverkehr ist inhuman und ineffizient.
It is inhuman and ineffective to advocate the free movement of goods and capital but not of people.
Europarl v8

Freizügigkeit, Niederlassungsfreiheit und freier Kapitalverkehr sind grundlegende Elemente des Binnenmarktes.
Freedom of movement, freedom of establishment and free movement of capital are fundamental elements of the single market.
Europarl v8

Der EU-Binnenmarkt und insbesondere der freie Kapitalverkehr waren Spannungen ausgesetzt .
The European Union 's internal market and in particular the free movement of capital were subject to tension .
ECB v1

Am 1. Juli 1990 wurde in der EU der Kapitalverkehr liberalisiert.
The free movement of capital within the EU has been a reality since 1 July 1990.
TildeMODEL v2018

Beim freien Kapitalverkehr ist die Angleichung an den Besitzstand begrenzt.
Alignment remains limited with the acquis on the free movement of capital.
TildeMODEL v2018

Der Kapitalverkehr und die Erbringung grenzüberschreitender Dienstleistungen sind Kernelemente eines ordnungsgemäß funktionierenden Unionsbinnenmarkts.
The movement of capital and the provision of cross-border services are essential elements for the proper functioning of the Union internal market.
TildeMODEL v2018

Ein solider Schutz der Aktionärsrechte ist Voraussetzung für verantwortungsvolle Unternehmensführung und freien Kapitalverkehr.
A robust framework of shareholders' rights is essential for good corporate governance and also for the free movement of capital.
TildeMODEL v2018

Erstens könnte der Kapitalverkehr ausgeprägter auf die erwartete künftige Besteuerung reagieren.
First, capital flows may react more strongly to expected future taxes.
TildeMODEL v2018

Im Weißbuch wird der Zusammenhang zwischen freiem Kapitalverkehr und freiem Finanzdienstleistungensverkehr hervorgehoben.
The White Paper highlights the link between the free movement of capital and the free movement of financial services.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission verstoßen diese Rechtsvorschriften gegen das EU-Recht auf freien Kapitalverkehr.
The Commission considers these rules contrary to EU law on the free movement of capital.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften sind mit der Freizügigkeit der Arbeitnehmer und dem freien Kapitalverkehr unvereinbar.
The provisions are incompatible with the free movement of workers and capital.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wurde der Kapitalverkehr - insbesondere die Kapitaleinfuhr - weitgehend liberalisiert.
At the same time, capital movements, in particular capital inflows, were liberalised extensively.
TildeMODEL v2018

Zudem läuft dies den Bestimmungen über den freien Kapitalverkehr zuwider.
This creates legal uncertainty and contravenes the rules on the freedom of capital movement.
TildeMODEL v2018

Derzeit erlaubt die Gemeinschaftsgesetzgebung über Finanzdienstleistungen den freien Kapitalverkehr und gewährt Niederlassungsfreiheit.
Currently, EU legislation on financial services permits the free movement of capital and provides for the right of establishment.
TildeMODEL v2018

Es herrscht freier Kapitalverkehr, der durch keine Kontrollen beeinträchtigt wird.
Capital can circulate freely without being hindered by controls.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission sind diese Rechtsvorschriften nicht mit dem freien Kapitalverkehr vereinbar.
The Commission considers these rules to be incompatible with the free movement of capital.
TildeMODEL v2018

So wird das Land eine liberale Handelspolitik und einen freien Kapitalverkehr anstreben.
It will keep with a liberal trade policy and free movement of capital.
TildeMODEL v2018

Dies ist beispielsweise der Fall in Bereichen wie Niederlassung, Zahlungen und Kapitalverkehr.
This is the case for instance in the areas of establishment, payments and movement of capital.
TildeMODEL v2018

Eine solche Lösung würde den freien Kapitalverkehr weniger beschränken.
Such a solution would constitute a measure less restrictive of the free movement of capital.
TildeMODEL v2018

Estland hat seinen Kapitalverkehr schon weitgehender liberalisiert als nach dem Europa-Abkommen vorgesehen.
The degree of capital liberalisation already introduced by Estonia goes beyond the obligations undertaken under the Europe Agreement.
TildeMODEL v2018

Im Kapitalverkehr wurden fast alle Beschränkungen abgeschafft.
Almost all restrictions on capital movements have been abolished.
TildeMODEL v2018

Im Weißbuch wird der Bezug zwischen freiem Kapitalverkehr und freiem Dienstleistungsverkehr hervorgehoben.
The White Paper highlights the link between the free movement of capital and the free movement of services.
TildeMODEL v2018

Seit Juli letzten Jahres unterliegt der Kapitalverkehr keinerlei Beschraenkungen mehr.
Since July of last year, the movement of capital has been entirely unrestricted.
TildeMODEL v2018