Translation of "Kapitalverkehr" in English
Dies
widerspricht
dem
freien
Kapitalverkehr,
einem
der
vier
Pfeiler
des
Binnenmarkts.
That
is
contrary
to
freedom
of
movement
of
capital,
one
of
the
four
pillars
of
the
internal
market.
Europarl v8
Den
freien
Kapitalverkehr
darf
man
nicht
wieder
einschränken,
wie
Herr
Langen
betonte.
We
must
not
go
back
on
the
free
movement
of
capital,
as
Mr
Langen
underlined.
Europarl v8
Dennoch
darf
der
freie
Kapitalverkehr
nicht
für
unerwünschte
Zwecke
ausgenutzt
werden.
However,
freedom
of
capital
movements
must
not
be
exploited
for
undesirable
purposes.
Europarl v8
Der
freie
Kapitalverkehr
ist
von
grundlegender
Bedeutung
für
einen
gut
funktionierenden
Binnenmarkt.
The
free
movement
of
capital
is
fundamental
to
an
efficient
internal
market.
Europarl v8
Freier
Güter-
und
Kapitalverkehr
ohne
freien
Personenverkehr
ist
inhuman
und
ineffizient.
It
is
inhuman
and
ineffective
to
advocate
the
free
movement
of
goods
and
capital
but
not
of
people.
Europarl v8
Freizügigkeit,
Niederlassungsfreiheit
und
freier
Kapitalverkehr
sind
grundlegende
Elemente
des
Binnenmarktes.
Freedom
of
movement,
freedom
of
establishment
and
free
movement
of
capital
are
fundamental
elements
of
the
single
market.
Europarl v8
Der
EU-Binnenmarkt
und
insbesondere
der
freie
Kapitalverkehr
waren
Spannungen
ausgesetzt
.
The
European
Union
's
internal
market
and
in
particular
the
free
movement
of
capital
were
subject
to
tension
.
ECB v1
Am
1.
Juli
1990
wurde
in
der
EU
der
Kapitalverkehr
liberalisiert.
The
free
movement
of
capital
within
the
EU
has
been
a
reality
since
1
July
1990.
TildeMODEL v2018
Beim
freien
Kapitalverkehr
ist
die
Angleichung
an
den
Besitzstand
begrenzt.
Alignment
remains
limited
with
the
acquis
on
the
free
movement
of
capital.
TildeMODEL v2018
Der
Kapitalverkehr
und
die
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienstleistungen
sind
Kernelemente
eines
ordnungsgemäß
funktionierenden
Unionsbinnenmarkts.
The
movement
of
capital
and
the
provision
of
cross-border
services
are
essential
elements
for
the
proper
functioning
of
the
Union
internal
market.
TildeMODEL v2018
Ein
solider
Schutz
der
Aktionärsrechte
ist
Voraussetzung
für
verantwortungsvolle
Unternehmensführung
und
freien
Kapitalverkehr.
A
robust
framework
of
shareholders'
rights
is
essential
for
good
corporate
governance
and
also
for
the
free
movement
of
capital.
TildeMODEL v2018
Erstens
könnte
der
Kapitalverkehr
ausgeprägter
auf
die
erwartete
künftige
Besteuerung
reagieren.
First,
capital
flows
may
react
more
strongly
to
expected
future
taxes.
TildeMODEL v2018
Im
Weißbuch
wird
der
Zusammenhang
zwischen
freiem
Kapitalverkehr
und
freiem
Finanzdienstleistungensverkehr
hervorgehoben.
The
White
Paper
highlights
the
link
between
the
free
movement
of
capital
and
the
free
movement
of
financial
services.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
verstoßen
diese
Rechtsvorschriften
gegen
das
EU-Recht
auf
freien
Kapitalverkehr.
The
Commission
considers
these
rules
contrary
to
EU
law
on
the
free
movement
of
capital.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
sind
mit
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
und
dem
freien
Kapitalverkehr
unvereinbar.
The
provisions
are
incompatible
with
the
free
movement
of
workers
and
capital.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wurde
der
Kapitalverkehr
-
insbesondere
die
Kapitaleinfuhr
-
weitgehend
liberalisiert.
At
the
same
time,
capital
movements,
in
particular
capital
inflows,
were
liberalised
extensively.
TildeMODEL v2018
Zudem
läuft
dies
den
Bestimmungen
über
den
freien
Kapitalverkehr
zuwider.
This
creates
legal
uncertainty
and
contravenes
the
rules
on
the
freedom
of
capital
movement.
TildeMODEL v2018
Derzeit
erlaubt
die
Gemeinschaftsgesetzgebung
über
Finanzdienstleistungen
den
freien
Kapitalverkehr
und
gewährt
Niederlassungsfreiheit.
Currently,
EU
legislation
on
financial
services
permits
the
free
movement
of
capital
and
provides
for
the
right
of
establishment.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
freier
Kapitalverkehr,
der
durch
keine
Kontrollen
beeinträchtigt
wird.
Capital
can
circulate
freely
without
being
hindered
by
controls.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
sind
diese
Rechtsvorschriften
nicht
mit
dem
freien
Kapitalverkehr
vereinbar.
The
Commission
considers
these
rules
to
be
incompatible
with
the
free
movement
of
capital.
TildeMODEL v2018
So
wird
das
Land
eine
liberale
Handelspolitik
und
einen
freien
Kapitalverkehr
anstreben.
It
will
keep
with
a
liberal
trade
policy
and
free
movement
of
capital.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
beispielsweise
der
Fall
in
Bereichen
wie
Niederlassung,
Zahlungen
und
Kapitalverkehr.
This
is
the
case
for
instance
in
the
areas
of
establishment,
payments
and
movement
of
capital.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Lösung
würde
den
freien
Kapitalverkehr
weniger
beschränken.
Such
a
solution
would
constitute
a
measure
less
restrictive
of
the
free
movement
of
capital.
TildeMODEL v2018
Estland
hat
seinen
Kapitalverkehr
schon
weitgehender
liberalisiert
als
nach
dem
Europa-Abkommen
vorgesehen.
The
degree
of
capital
liberalisation
already
introduced
by
Estonia
goes
beyond
the
obligations
undertaken
under
the
Europe
Agreement.
TildeMODEL v2018
Im
Kapitalverkehr
wurden
fast
alle
Beschränkungen
abgeschafft.
Almost
all
restrictions
on
capital
movements
have
been
abolished.
TildeMODEL v2018
Im
Weißbuch
wird
der
Bezug
zwischen
freiem
Kapitalverkehr
und
freiem
Dienstleistungsverkehr
hervorgehoben.
The
White
Paper
highlights
the
link
between
the
free
movement
of
capital
and
the
free
movement
of
services.
TildeMODEL v2018
Seit
Juli
letzten
Jahres
unterliegt
der
Kapitalverkehr
keinerlei
Beschraenkungen
mehr.
Since
July
of
last
year,
the
movement
of
capital
has
been
entirely
unrestricted.
TildeMODEL v2018