Translation of "Immobilie" in English
Bis
zu
500
Millionen
Euro
könnte
die
Immobilie
einbringen.
The
property
could
fetch
up
to
500
million
Euros.
WMT-News v2019
Sie
kaufen
eine
Immobilie,
weil
sie
sie
brauchen.
They
are
just
buying
real
estate
because
they
need
it.
News-Commentary v14
Tom
hat
diese
Immobilie
2013
gekauft.
Tom
bought
this
property
in
2013.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Wert
der
Immobilie
bestimmt
dabei
die
mögliche
Höhe
der
Hypothek.
However,
in
general,
a
mortgage
of
property
involves
the
following
parties.
Wikipedia v1.0
Er
überließ
die
Immobilie
seinen
Kindern.
He
made
over
the
estate
to
his
children.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Dachbodenausbau
kann
den
Wert
einer
Immobilie
erheblich
steigern.
A
loft
conversion
can
add
considerable
value
to
a
property.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Immobilie
wird
mindestens
einmal
jährlich
von
einem
Schätzer
erneut
geschätzt.
The
property
shall
be
revalued
at
least
once
a
year
by
one
valuer.
JRC-Acquis v3.0
Die
erste
Immobilie
in
Brüssel
wurde
1988
erworben
(Thon
Belgium
SA).
The
first
property
in
Brussels
was
bought
in
1988
(Thon
Belgium
SA).
DGT v2019
Daher
behandelt
der
Leasinggeber
die
Immobilie
in
seinem
Einzelabschluss
als
Finanzinvestition.
If
the
portions
could
not
be
sold
separately,
the
property
is
investment
property
only
if
an
insignificant
portion
is
held
for
use
in
the
production
or
supply
of
goods
or
services
or
for
administrative
purposes.
DGT v2019
Zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
bestand
die
Immobilie
aus
unerschlossenem
Land.
At
the
time
of
entering
into
the
agreement,
the
property
consisted
of
undeveloped
land.
DGT v2019
Die
Restsumme
wäre
fällig,
wenn
die
Immobilie
bezugsfertig
ist.
The
balance
would
be
payable
when
the
property
is
made
available
for
occupation.
TildeMODEL v2018
Die
Immobilie
wird
von
einem
unabhängigen
Sachverständigen
zum
oder
unter
Marktwert
bewertet.
The
property
shall
be
valued
by
an
independent
valuer
at
or
less
than
the
market
value.
DGT v2019
Der
Restwert
der
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
ist
mit
Null
anzunehmen.
The
residual
value
of
the
investment
property
shall
be
assumed
to
be
zero.
DGT v2019
Die
Handlungen
beziehen
sich
aber
auf
die
gemeinsam
bewohnte
Immobilie.
Action,
meanwhile,
is
focused
on
the
jointly
occupied
property.
TildeMODEL v2018
In
keinem
Fall
erstreckt
sich
das
Widerrufsrecht
auf
den
Kaufvertrag
über
die
Immobilie.
However,
the
right
of
cancellation
does
not
apply
to
a
contract
for
the
sale
of
immoveable
property.
TildeMODEL v2018
Was
interessiert
Sie
an
der
Immobilie?
What
interests
you
about
that
property?
OpenSubtitles v2018