Translation of "Grausamkeit" in English

Es ist eine entsetzliche Grausamkeit, und diese Welt darf sie nicht zulassen.
This is tremendously cruel and the world cannot accept it.
Europarl v8

Ich bin empört und entsetzt über diese Grausamkeit.
This cruelty outrages and horrifies me.
Europarl v8

Der 11. September hat das mit aller Grausamkeit gezeigt.
The events of 11 September were a cruel demonstration of that.
Europarl v8

Grausamkeit gegenüber diesen Tieren ist besonders schmerzlich.
Cruelty to these animals is particularly hurtful.
Europarl v8

Der zweite schmerzvolle Aspekt dieses Falls ist die absolute, bewusste Grausamkeit.
The second hurtful aspect of this case is the absolute and wanton cruelty involved.
Europarl v8

Die Fuchshaltung stellt eine absolute Grausamkeit gegenüber diesen Tieren dar.
Fox farming is outright cruelty to animals.
Europarl v8

Außerdem gab es viele Fälle gedankenloser Grausamkeit.
In addition, there have been many cases of thoughtless cruelty.
Europarl v8

Teilweise lag dies an der Grausamkeit des neuen Regimes.
In part, this reflected the new regime’s cruelty.
News-Commentary v14

Grausamkeit gegenüber anderen ist nichts Neues,
Cruelty to others is nothing new.
TED2020 v1

In der Grausamkeit liegt der Reiz.
The appeal lies in its cruelty.
OpenSubtitles v2018

Woher hast du nur diese Grausamkeit?
You have a cruel streak. Where do you get it?
OpenSubtitles v2018

Deine Grausamkeit trifft mich nicht mehr.
You can no longer wound me with your cruelty.
OpenSubtitles v2018

Grausamkeit und Trunksucht, hieß es da.
Cruelty and drunkenness, it said.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Grausamkeit, Hass, Tyrannei.
There's cruelty, hatred and tyranny in the world. You can't ignore it.
OpenSubtitles v2018

Ob das nicht die größte Grausamkeit des Krieges ist:
I'm not sure that isn't the greatest cruelty of war:
OpenSubtitles v2018

Zu Grausamkeit zwingt bloße Liebe mich.
I must be cruel, only to be kind.
OpenSubtitles v2018

An ihrer glänzenden Rüstung ist ein Fleck von Grausamkeit, Captain.
There's a stain of cruelty on your shining armour, captain.
OpenSubtitles v2018

Was Grausamkeit anging, war er unglaublich vielseitig.
When it came to cruelty, he could be incredibly versatile.
OpenSubtitles v2018

Wir befreiten ihn von der Grausamkeit Ihres Orakels.
We have freed him from the cruelty of your Oracle.
OpenSubtitles v2018