Translation of "Glucke" in English
Wissen
Sie,
Buck,
Sie
werden
schlimmer
als
eine
Glucke.
You
know,
Buck,
you're
getting
worse
than
an
old
mother
hen.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
bloß
immer
wie
eine
Glucke.
It's
always
that
she's
been
a
kind
of
a
mother
hen...
OpenSubtitles v2018
Versuche
ihn
zu
verstehen,
anstatt
wie
eine
Glucke
über
ihn
zu
wachen.
Try
to
understand
him
a
little
instead
of
brooding
over
him
like
a
mother
hen.
OpenSubtitles v2018
Nun
kommt
der
Dreh,
der
Zeh
von
ner
Glucke.
Now
the
essential,
the
toe
of
a
clucking
hen.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
dich
wie
'ne
Glucke
zu
benehmen.
Your
wallet,
Dad?
Rosie,
it's
fine.
Will
you
stop
fussing
like
a
mother
hen?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
die
reinste
Glucke,
mit
deinem
ewigen
Trara!
You're
like
an
old
clucking
hen,
fussing
all
the
time!
OpenSubtitles v2018
Technicolor
überwachte
das
Verfahren
und
die
Kameras
wie
eine
besorgte
Glucke.
From
the
beginning,
Technicolor
controlled
its
process
and
cameras
like
a
mother
hen.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nun
Farmerin
oder
Glucke
für
einen
Haufen
Fallobst?
So,
you're
a
rancher,
or
a
mother
hen
to
a
bunch
of
bad
apples?
OpenSubtitles v2018
Müssen
Sie
immer
die
Glucke
spielen?
Why
must
you
always
mother-hen
me?
OpenSubtitles v2018
Durch
eine
unerfahrene
Glucke
können
Verluste
durch
z.B.
Totliegen
auftreten.
An
inexperienced
mother
hen
can
cause
losses
by
laying
the
chicken
dead.
ParaCrawl v7.1
Die
Glucke
warnt
vor
Angreifern
und
beschützt
Ihre
Küken.
The
hen
warns
when
attackers
come
near
and
protects
the
chicks.
ParaCrawl v7.1
Die
Glucke
pflegt
ihre
Küken
selbstständig.
The
mother
hen
cares
for
her
chicks
independently.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mich
hier
noch
eine
Zeit
lang
herumtreiben,
wie
eine
alte
Glucke.
I
shall
hover
around
for
a
while
like
an
old
mother
hen.
OpenSubtitles v2018
Sie
hockt
auf
ihr
wie
eine
Glucke,
und
sie
will
den
Platz
nicht
räumen.
She
sits
on
her
like
a
mother
hen,
and
they
do
not
want
to
clear
the
square.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wie
eine
Glucke.
You're
a
mother
hen.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
richtige
Glucke.
He's
a
true
papa
bear.
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihr
Ex-Mann,
die
"Glucke",
der
den
Krankenwagen
gerufen
hat.
Just
like
your
ex-husband
-
"papa
bear"
-
who
called
an
ambulance.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
wollen,
Glucke.
Suit
yourself,
mother
hen.
OpenSubtitles v2018
Ich
hecke
wie
'ne
Glucke.
I
am
a
clucking
hen...
OpenSubtitles v2018
Sogar
als
wir
im
College
waren,
hab
ich
wie
eine
Glucke
auf
sie
gewartet.
Even
when
we
were
in
college
I
used
to
sit
up
like
a
mother
hen.
OpenSubtitles v2018