Translation of "Gefährdung" in English
Sie
haben
gesagt,
es
gibt
bestimmt
keine
Gefährdung.
You
have
said
that
there
is
no
risk.
Europarl v8
Das
aber
führt
zum
Verfall
und
darauf
zur
direkten
Gefährdung
der
Demokratie.
This
leads
to
the
decline
of,
and
consequently
the
direct
threat
to,
democracy.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
von
Explosionen
sind
zu
verringern,
damit
keine
Gefährdung
besteht.
The
effects
of
explosions
must
be
limited
so
that
they
no
longer
constitute
a
hazard.
Europarl v8
Dies
birgt
ein
großes
Risiko:
die
Gefährdung
der
Artenvielfalt.
There
is
a
big
risk:
the
threat
to
biodiversity.
Europarl v8
Wenn
es
eine
Gefährdung
der
Preisstabilität
gibt,
dann
durch
eine
Deflation.
If
price
stability
is
under
threat
from
anything,
it
is
from
deflation.
Europarl v8
Zudem
dürfen
neuartige
Lebensmittel
keine
Gefährdung
für
die
Verbraucher
darstellen
oder
sie
irreführen.
Furthermore,
novel
foods
must
not
endanger
or
mislead
consumers.
Europarl v8
Man
kann
die
Presse
auch
ohne
Gefährdung
der
Meinungs-
und
Pressefreiheit
regulieren.
It
is
possible
to
regulate
the
press
without
endangering
freedom
of
speech
and
the
freedom
of
the
press.
Europarl v8
Die
Ängste
betreffen
eher
die
Nachhaltigkeit
und
die
Gefährdung
der
Donau.
The
fears
relate
to
sustainability
and
the
threat
to
the
Danube
itself.
Europarl v8
Die
vom
Rat
vorgeschlagenen
empfindlichen
Sanktionen
stellen
eine
bedeutende
Gefährdung
des
Asylrechts
dar.
The
severe
sanctions
proposed
by
the
Council
constitute
a
significant
threat
to
the
right
of
asylum.
Europarl v8
Solche
Personen
missbrauchen
Staatsgrenzen
und
stellen
eine
ernste
Gefährdung
der
Verkehrssicherheit
dar.
These
people
misuse
national
borders
and
constitute
a
serious
threat
to
traffic
safety.
Europarl v8
Das
ist
eine
vorsätzliche
Gefährdung
der
Verbraucher
und
darf
so
nicht
hingenommen
werden.
This
amounts
to
deliberately
putting
consumers
at
risk
and,
as
such,
is
unacceptable.
Europarl v8
Es
ist
keine
Gefährdung
der
nationalen
Einheit
oder
der
territorialen
Integrität.
It
will
not
endanger
their
national
unity
or
territorial
integrity.
Europarl v8
Eine
Gefährdung
der
Stabilität
können
wir
nicht
gebrauchen.
There
is
no
room
for
a
threat
to
stability.
Europarl v8
Jedoch
wurde
die
Wahrscheinlichkeit
für
eine
solche
Gefährdung
als
sehr
gering
eingeschätzt.
However,
the
chance
of
a
hazard
occurring
has
been
estimated
very
low.
ELRC_2682 v1
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
RotaTeq
eine
Gefährdung
für
die
Umwelt
darstellt.
RotaTeq
is
unlikely
to
pose
any
environmental
risk.
EMEA v3