Translation of "Erwerbstätigkeit" in English
Seit
langem
sind
immer
mehr
Menschen
trotz
Erwerbstätigkeit
von
Armut
betroffen.
For
some
time,
increasing
numbers
of
people
have
been
living
below
the
poverty
line,
despite
being
in
work.
Europarl v8
Der
Aufnahmemitgliedstaat
kann
den
Zugang
zur
Erwerbstätigkeit
im
ersten
Jahr
des
Aufenthalts
beschränken.
Access
to
economic
activities
for
the
first
year
of
residence
may
be
restricted
by
the
host
Member
State.
DGT v2019
Der
Versicherte
will
eine
Erwerbstätigkeit
ausüben
als
(24)
The
insured
person
intends
to
take
up
gainful
employment
(24)
DGT v2019
Unterbrechungen
der
Erwerbstätigkeit
während
des
Mutterschaftsurlaubs
sollten
Müttern
nicht
zum
Nachteil
gereichen.
Breaks
in
their
involvement
in
the
labour
market
during
maternity
leave
should
not
be
a
handicap
to
mothers.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
tragen
auch
zur
Lösung
des
Problems
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
bei.
But
it
also
addresses
this
problem
of
undeclared
work.
Europarl v8
Die
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
ist
kein
Kavaliersdelikt.
Failing
to
declare
work
is
no
mere
peccadillo.
Europarl v8
Wir
müssen
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
in
reguläre
Beschäftigung
überführen.
We
must
fully
integrate
immigrants
into
the
labour
market.
We
must
transform
undeclared
work
into
regular
employment.
Europarl v8
Der
Bedienstete
hat
dem
Direktor
jede
berufliche
Erwerbstätigkeit
des
Ehegatten
anzuzeigen.
If
the
spouse
of
a
staff
member
is
in
gainful
employment,
the
staff
member
shall
inform
the
director
thereof.
JRC-Acquis v3.0
Der
Bedienstete
darf
während
dieser
Zeit
keiner
anderen
Erwerbstätigkeit
nachgehen
.
During
that
period
he
may
not
engage
in
any
other
paid
activity.
JRC-Acquis v3.0
Die
deutsche
Wirtschaft
prosperiert,
die
Erwerbstätigkeit
ist
auf
Rekordniveau.
Employment
is
at
record
levels.
News-Commentary v14
Allerdings
sind
keine
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
vorgesehen.
However,
no
measures
to
prevent
undeclared
work
are
included.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Bekämpfung
nichtangemeldeter
Erwerbstätigkeit
konnten
ebenfalls
Fortschritte
erzielt
werden.
Some
progress
is
made
in
combating
undeclared
work.
TildeMODEL v2018
Beim
Kampf
gegen
nichtangemeldete
Erwerbstätigkeit
zeigen
einige
Mitgliedstaaten
ein
verstärktes
Engagement.
The
fight
against
undeclared
work
is
stepped
up
by
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
Einkommen
aus
Erwerbstätigkeit
wird
anderen
Einkommensquellen
und
etwaigen
Kosten
gegenübergestellt.
Income
from
work
is
balanced
against
other
sources
of
income
and
any
costs
involved.
TildeMODEL v2018
Den
Anfang
bilden
soziale
Mobilisierungsmaßnahmen,
den
Abschluss
soll
eine
reguläre
Erwerbstätigkeit
bilden.
It
begins
with
social
activation
measures
and
ends
with
regular
work.
TildeMODEL v2018
Nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
zeichnet
sich
oftmals
durch
eine
grenzüberschreitende
Dimension
aus.
Undeclared
work
often
has
a
cross-border
dimension.
DGT v2019
Während
eines
unbezahlten
Urlaubs
darf
der
Vertragsbedienstete
keiner
Erwerbstätigkeit
nachgehen.
Throughout
the
period
of
unpaid
leave,
the
contract
staff
member
may
not
engage
in
any
remunerated
activity.
DGT v2019
Berufskrankheiten
und
Arbeitsunfälle
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
Occupational
illness
or
accident
are
two
contingencies
arising
directly
from
the
pursuit
of
work-related
activities.
TildeMODEL v2018
Bisher
haben
schätzungsweise
etwa
20.000
Arbeitnehmer
auf
diese
Weise
eine
Erwerbstätigkeit
aufgenommen.
It
is
estimated
that
to
date
around
20,000
workers
have
entered
the
labour
market
in
this
way.
TildeMODEL v2018