Translation of "Entschärfen" in English
Wir
müssen
die
Diskussion
über
Fleischkleber
entschärfen.
We
must
defuse
the
debate
about
meat
glues.
Europarl v8
Es
ist
somit
die
Aufgabe
Kambodschas,
die
Situation
zu
entschärfen.
It
is
now
the
turn
of
Cambodia
to
restore
the
former
situation.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
positive
Haltung
einnehmen,
um
die
Lage
zu
entschärfen.
We
must
strike
a
positive
note
if
we
are
to
try
to
break
through
the
situation.
Europarl v8
Das
würde
sicherlich
die
Situation
in
den
überfüllten
Gefängnissen
entschärfen.
This
would
certainly
defuse
the
situation
in
overcrowded
prisons.
Europarl v8
Bei
der
morgigen
Abstimmung
können
wir
diese
Zeitbombe
ein
für
alle
Mal
entschärfen.
We
can
defuse
this
time
bomb
in
tomorrow’s
vote
once
and
for
all.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
ein
Missverständnis
klären,
um
diese
Fragestellung
zu
entschärfen.
I
should
like
to
clear
up
one
misunderstanding
to
defuse
this
issue.
Europarl v8
Haru
versucht,
die
Bombe
zu
entschärfen,
scheitert
jedoch.
Haru
attempts
to
defuse
the
bomb
but
fails.
Wikipedia v1.0
Die
Polizistin
versuchte,
die
Situation
zu
entschärfen.
The
police
officer
tried
to
deescalate
the
situation.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versuchte
die
Bombe
gerade
zu
entschärfen,
als
sie
hochging.
Tom
was
trying
to
defuse
the
bomb
when
it
exploded.
Tatoeba v2021-03-10
Was
glaubst
du,
wie
man
deren
Argument
am
besten
entschärfen
könnte?
What
do
you
think
is
the
best
way
to
defuse
their
argument?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versuchte,
die
Situation
zu
entschärfen.
Tom
tried
to
deescalate
the
situation.
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
der
sicherste
Weg,
eine
Bombe
zu
entschärfen?
What's
the
safest
way
to
defuse
a
bomb?
Tatoeba v2021-03-10
Mary
versuchte,
die
Spannung
durch
einen
Themenwechsel
zu
entschärfen.
Mary
tried
to
defuse
the
tension
by
changing
the
subject.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Polizist
versuchte,
die
Situation
zu
entschärfen.
The
police
officer
tried
to
deescalate
the
situation.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
sinnvollen
Reformen
ließen
sich
viele
Schwierigkeiten
ausräumen
oder
zumindest
entschärfen.
With
sensible
reforms,
many
barriers
can
be
removed
or
at
least
eased.
News-Commentary v14
Ich
denke,
wir
müssen
die
Situation
entschärfen.
I
think
we
have
to
defuse
the
situation.
TED2020 v1
Durch
das
Entschärfen
des
Alarmsystems
muss
das
Signal
sofort
verstummen.
Unsetting
of
the
alarm
system
shall
immediately
cut
the
signal.
DGT v2019
Durch
das
Entschärfen
des
AS
muss
das
Signal
sofort
unterbrochen
werden.
The
unsetting
of
the
alarm
system
shall
immediately
stop
the
signal.
DGT v2019
Durch
das
Entschärfen
des
Alarmsystems
muss
das
Signal
sofort
abgestellt
werden.
The
unsetting
of
the
alarm
system
shall
immediately
stop
the
signal.
DGT v2019
Das
Entschärfen
muss
durch
eine
der
folgenden
Einrichtungen
oder
eine
Kombination
davon
erfolgen.
Unsetting
shall
be
achieved
by
using
one
or
a
combination
of
the
following
devices.
DGT v2019
Dies
würde
das
Stauproblem
zu
den
Hauptverkehrszeiten
morgens
und
nachmittags
entschärfen.
This
would
ease
the
problem
of
road
congestion
during
morning
and
afternoon
peak
hours.
TildeMODEL v2018
Dieses
Dilemma
politischen
Handelns
lässt
sich
nicht
auflösen,
sondern
nur
entschärfen:
This
dilemma
affecting
political
action
cannot
be
eliminated,
but
merely
defused:
TildeMODEL v2018