Translation of "Einkommen aus unselbständiger arbeit" in English
Für
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
ist
ein
Abzug
von
576
000
LIT
vorgesehen.
For
income
from
employment,
a
deduction
of
LIT
576
000
is
allowed.
EUbookshop v2
Nun
gehen
die
Steuern
auf
Kapitalerträge
in
der
Europäischen
Union
seit
Jahren
ständig
weiter
zurück,
während
bei
den
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
die
Abgaben
steigen,
insbesondere
zusammen
mit
der
indirekten
Steuerbelastung,
von
der
bekanntlich
die
bescheidenen
Einkommen
mehr
betroffen
sind.
For
years,
deductions
on
income
from
capital
within
the
European
Union
have
been
endlessly
reduced,
whilst
those
affecting
salaried
income
have
increased,
in
particular
through
indirect
taxation
which,
as
we
know,
hits
the
lower
paid
hardest.
Europarl v8
Mitgliedstaaten,
die
das
BIP
über
den
Einkommensansatz
ermitteln,
erstellen
eine
Beschreibung
aller
derartigen
Anpassungen
und
Berechnungen,
die
für
die
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit,
den
Bruttobetriebsüberschuß
von
Unternehmen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
und
den
Bruttobetriebsüberschuß
von
Unternehmen
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
vorgenommen
werden.
Member
States
applying
the
income
approach
to
GDP
shall
establish
a
description
of
all
such
adjustments
and
calculations
in
respect
of
compensation
of
employees,
gross
operating
surplus
of
unincorporated
enterprises
and
gross
operating
surplus
of
incorporated
enterprises.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
beschreiben
für
jede
einzelne
Position
die
angewandten
Verfahren,
mit
denen
gewährleistet
werden
soll,
daß
sowohl
der
steuerpflichtige
als
auch
der
steuerfreie
Teil
dieser
Einkommen
als
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
oder
als
Betriebsüberschuß
von
Unternehmen
ohne
eigene
Rechtspersönlichkeit
(und
nicht
als
Vorleistungen)
behandelt
wird.
Member
States
shall
describe
for
each
of
these
items
the
procedures
used
to
ensure
that
both
the
part
which
is
taxable
income
and
the
part
which
is
tax-exempt
are
treated
as
remuneration
of
employees
or
gross
operating
surplus
of
unincorporated
enterprises
(and
not
as
intermediate
consumption).
JRC-Acquis v3.0
Zur
Berechnung
des
BSPmp
werden
dem
Bruttoinlandsprodukt
zu
Marktpreisen
(BIPmp,
ESVG-Schlüssel:
N1)
die
von
der
übrigen
Welt
empfangenen
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
(R10)
und
aus
Unternehmertätigkeit
sowie
Vermögen
(R40)
hinzugefügt
und
die
entsprechenden
an
die
übrige
Welt
geflossenen
Einkommensströme
abgesetzt.
GNPmp
shall
be
calculated
by
adding
to
gross
domestic
product
at
market
prices
(GDPmp,
ESA
code:
N
1)
the
compensation
of
employees
(R
10)
and
the
property
and
entrepreneurial
income
(R
40)
received
from
the
rest
of
the
world
less
the
corresponding
flows
paid
to
the
rest
of
the
world.
JRC-Acquis v3.0
Das
BIPmp
(N1)
ist
die
Summe
der
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
(R10),
des
Bruttobetriebsüberschusses
der
Volkswirtschaft
(N2)
sowie
der
Produktionssteuern
und
Einfuhrabgaben
(R20)
abzueglich
der
Subventionen
(R30).
GDPmp
(N
1)
is
the
sum
of
compensation
of
employees
(R
10),
gross
operating
surplus
of
the
economy
(N
2),
and
taxes
linked
to
production
and
imports
(R
20)
less
subsidies
(R
30).
JRC-Acquis v3.0
Nun
gehen
die
Steuern
auf
Kapital
erträge
in
der
Europäischen
Union
seit
Jahren
ständig
weiter
zurück,
während
bei
den
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
die
Abgaben
steigen,
insbesondere
zu
sammen
mit
der
indirekten
Steuerbelastung,
von
der
be
kanntlich
die
bescheidenen
Einkommen
mehr
betroffen
sind.
For
years,
de
ductions
on
income
from
capital
within
the
European
Un
ion
have
been
endlessly
reduced,
whilst
those
affecting
salaried
income
have
increased,
in
particular
through
in
direct
taxation
which,
as
we
know,
hits
the
lower
paid
hardest.
EUbookshop v2
Auf
der
Ebene
der
Produktionsbereiche
umfaßt
das
ESVG-Reg
nur
einen
Teil
der
im
ESVG
unterschiedenen
volkswirtschaftlichen
Aggregate,
nämlich
Bruttowertschöpfung,
Produktionssteuern
und
Subventionen,
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit,
Anlageinvestitionen
und
Erwerbstätige.
At
branch
level
the
ESA-Reg
covers
only
a
part
of
the
aggregates
defined
by
the
ESA,
i.e.
gross
value
added,
taxes
linked
to
production
and
production
subsidies,
compensation
of
employees·,.
fixed
capital
formation
and
employment.
EUbookshop v2
Wie
die
Tabelle
zeigt,
muß
die
Analyse
auf
EUR12,
Finnland
und
Schweden
beschränkt
bleiben,
da
Österreich
im
Rahmen
der
VGR
noch
keine
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
berechnet.
As
the
table
shows,
analysis
must
be
confined
to
EUR12,
Finland
and
Sweden,
since
Austria
does
not
yet
calculate
compensation
of
employees
in
its
national
accounts.
EUbookshop v2
Die
an
die
Bediensteten
der
Institutionen
gezahlten
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
sind
vor
allem
für
die
BLWU
eine
wichtige
Position
(knapp
zwei
Drittel
der
Ausgaben
der
EU
in
der
BLWU).
Compensation
paid
to
the
employees
of
institutions
is
an
important
item
primarily
for
the
BLEU
(almost
twothirds
of
European
Union
flows).
EUbookshop v2
Die
Löhne
und
Gehälter,
die
von
den
Mitgliedstaaten
direkt
an
ihre
eigenen
Beamten
gezahlt
werden,
die
zu
den
EUlnstitutionen
abgestellt
sind,
werden
in
der
Zahlungsbilanz
derzeit
nicht
so
berücksichtigt,
wie
dies
eigentlich
der
Fall
sein
sollte,
d.h.
auf
der
Debet-Seite
unter
"Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit"
und
auf
der
Kredit
Seite
unter
"Laufende
Übertragungen"
der
Mitgliedstaaten
an
die
Institutionen.
Wages
and
salaries
paid
directly
by
the
Member
States
to
their
own
national
officials
seconded
to
the
institutions
are
not
currently
taken
into
account
in
the
balance
of
pay
ments,
as
they
ought
to
be,
i.e.
as
a
debit
for
institutions
in
the
item
"compensation
of
employees",
as
a
credit
in
the
item
"current
transfers"
of
Member
States
to
the
institutions.
EUbookshop v2
Der
Band
enthält
eine
grosse
Zahl
von
Daten
über
Waren-
und
Dienstleistungstransaktionen
(Wertschöpfung,
letzter
Verbrauch,
Bruttoanlageinvestitionen),
Verteilungstransaktionen
(Sozialbeiträge,
Sozialleistungen,
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit),
finanzielle
Transaktionen
(Aktien,
festverzinsliche
Wertpapiere,
Kredite).
The
volume
contains
a
large
number
of
data
relating
to
transactions
in
goods
and
services
(value
added,
final
consumption,
gross
investment
in
fixed
assets),
distributive
transactions
(social
contributions,
Bocial
services,
compensation
of
employees),
financial
transactions
(stocks,
shares,
credits).
EUbookshop v2
Der
Arbeitseinsatz
der
familienfremden
Arbeits
kräfte
in
der
Landwirtschaft
muß
mit
dem
Volumen
des
Arbeitseinsatzes
in
Einklang
stehen,
das
der
Position
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
(Arbeitnehmerentgelt)
in
der
LGR
zugrunde
liegt.
In
order
to
establish
the
correct
level
of
the
income
indicators,
the
volume
of
agricultural
labour
input
(the
denominator)
should
correspond
to
that
carried
out
in
order
to
generate
the
agricultural
income
(the
numerator)
recorded
for
a
particular
year.
EUbookshop v2
Insgesamt
gesehen
haben
die
Einkommen
der
Arbeitnehmer
aus
unselbständiger
Arbeit
in
der
Zeit
von
1957
bis
1966
in
allen
Ländern
ganz
erheblich
zugenommen,
während
dagegen
der
Anteil
der
Einkommen
der
privaten
Haushalte
aus
Unternehmertätigkeit
und
Vermögen
sowie
der
Anteil
der
Kapitalgesellschaften
zurückgegangen
ist.
Taken
overall,
incomes
from
employment
increases
quite
considerably
between
1957
and
1966
in
all
countries,
while
the
proportion
accounted
for
by
personal
incomes
from
property
and
entrepreneurship
and
by
corporations
went
down.
EUbookshop v2
Das
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
wird
wahrscheinlich
erneut
weniger
stark
zunehmen
(6
1/2
%)
als
das
Einkommen
aus
Unternehmertätigkeit
und
Vermögen
(7
1/2
%).
Income
from
dependent
employment
is
expected
to
rise
again
by
less
(614%)
than
income
from
property
and
entrepreneurial
activities
(7/4%).
EUbookshop v2
So
entfielen
1990
in
Griechenland
41
%
des
BIP
auf
die
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit,
während
es
in
Luxemburg
65
%
waren.
In
1990,
41%
of
Greece's
GDP
was
taken
up
by
the
compensation
of
employees,
as
against
65%
in
Luxembourg.
EUbookshop v2
Auf
das
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
entfällt
mehr
als
die
Hälfte
des
BIP
der
Union
(51,2%
im
Jahr
1994),
ein
Anteil,
der
jedoch
seit
1980
beständig
zurückgeht.
The
net
national
disposable
income
of
the
European
Union
increased
at
an
annual
rate
of
6.7%
between
1980
and
1994
(in
ECUs
at
current
prices).
EUbookshop v2
Die
Löhne
der
Arbeitnehmer
in
der
Landwirtschaft
hielten
mit
der
In
flation
nicht
Schritt,
und
da
das
Volumen
des
Arbeitseinsatzes
familienfremder
Arbeitskräfte
unverändert
blieb,
war
das
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
insgesamt
rückläufig
(real
-1,5
%).
The
salaries
of
employees
in
agriculture
did
not
keep
pace
with
inflation,
and
with
the
volume
of
hired
agricultural
labour
remaining
unchanged,
the
total
compensation
of
employees
fell
(-1.5%
in
real
terms).
EUbookshop v2