Translation of "Eckpfeiler" in English
Dies
war
auch
ein
Eckpfeiler
Ihres
Krisen-
und
Konjunkturprogramms.
In
fact,
it
was
also
a
cornerstone
of
your
crisis
and
recovery
plan.
Europarl v8
Die
langfristige
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Schifffahrt
ist
der
Eckpfeiler
der
Meerespolitik
der
EU.
The
long-term
competitiveness
of
European
shipping
is
the
cornerstone
of
EU
maritime
policy.
Europarl v8
Es
bildet
den
Eckpfeiler
des
zukünftigen
Systems.
It
is
the
cornerstone
of
the
future
system.
Europarl v8
Das
Unterstützungsbüro
wird
daher
ein
Eckpfeiler
beim
Aufbau
eines
gemeinsamen
Asylsystems
sein.
The
Support
Office
will
therefore
be
a
cornerstone
in
the
building
of
a
common
asylum
system.
Europarl v8
Dies
ist
nun
der
erste
und
wichtigste
Eckpfeiler
des
Fortschritts
in
dieser
Strategie.
This
is
now
the
first
and
foremost
cornerstone
of
making
progress
on
this
strategy.
Europarl v8
Zuverlässigkeit
und
Zeitnähe
der
Daten
sollten
Eckpfeiler
der
geänderten
Verordnung
sein.
Reliability
and
timeliness
of
data
should
be
cornerstones
of
the
amended
regulation.
Europarl v8
Die
neue
Richtlinie
über
Asylverfahren
wird
der
Eckpfeiler
des
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems
sein.
The
new
Asylum
Procedures
Directive
will
be
the
cornerstone
of
the
Common
European
Asylum
System.
Europarl v8
Die
Allgemeinverbindlichkeit
der
Vereinbarungen
über
die
Arbeitsbedingungen
ist
der
Eckpfeiler
des
finnischen
Vertragssystems.
The
general
applicability
of
collective
agreements
is
the
cornerstone
of
Finland's
employment
contracts
system;
Europarl v8
Ein
gut
funktionierender
Binnenmarkt
ist
einer
der
Eckpfeiler
der
EU.
A
smoothly
operating
internal
market
constitutes
one
of
the
cornerstones
of
the
EU.
Europarl v8
Das
muß
zum
Eckpfeiler
eines
Europas
der
Völker
gehören.
This
has
to
be
part
of
the
cornerstone
of
the
People's
Europe.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
ist
einer
der
Eckpfeiler
eines
funktionierenden
Binnenmarktes.
This
directive
is
one
of
the
cornerstones
of
a
functioning
internal
market.
Europarl v8
Information
und
Bildung
waren
stets
Eckpfeiler
der
Verbraucherpolitik.
Information
and
education
have
always
been
the
cornerstones
of
consumer
policy.
Europarl v8
Dies
ist
der
Eckpfeiler
des
europäischen
Aufbaus.
That
is
the
cornerstone
of
European
construction.
Europarl v8
Die
Energiesicherheit
sollte
einen
Eckpfeiler
unserer
Nachbarschaftspolitik
bilden.
Energy
security
should
constitute
one
of
the
cornerstones
of
the
Neighbourhood
Policy.
Europarl v8
Sie
sind
die
Eckpfeiler
pluralistischer
Demokratie.
They
are
the
cornerstones
of
pluralistic
democracy.
Europarl v8
Er
ist
notwendiger
Eckpfeiler
unseres
ordnungspolitischen
Modells
der
ökosozialen
Markwirtschaft.
It
is
a
vital
cornerstone
of
our
model,
in
terms
of
political
order,
of
the
socio-economic
market
economy.
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
bleiben
ein
unerlässlicher
Eckpfeiler
der
auswärtigen
Beziehungen
der
Union.
Transatlantic
relations
remain
an
irreplaceable
cornerstone
in
the
Union’s
external
relations.
Europarl v8
Der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
ist
der
Eckpfeiler
der
WWU.
The
Stability
and
Growth
Pact
is
the
cornerstone
of
EMU.
Europarl v8
Dieser
Grundsatz
muss
Eckpfeiler
jeder
Richtlinie
über
das
Wohlergehen
von
Tieren
sein.
This
principle
must
be
a
cornerstone
in
any
animal
welfare
directive.
Europarl v8
Der
Eckpfeiler
der
neuen
GFP
muss
die
ökologische
und
wirtschaftliche
Nachhaltigkeit
sein.
The
cornerstone
of
the
new
CFP
has
to
be
environmental
and
economic
sustainability.
Europarl v8
Gewiss
ist
der
freie
Marktzugang
einer
der
Eckpfeiler
der
EU-Politik.
Surely,
free
access
to
the
market
is
one
of
the
cornerstones
of
EU
policy.
Europarl v8
Dieser
ist
ein
weiterer
Eckpfeiler
der
EU-Politik.
This
is
another
cornerstone
of
EU
policy.
Europarl v8
Das
EU-Emissionshandelssystem
ist
einer
der
Eckpfeiler
im
Kampf
gegen
den
Klimawandel.
Madam
President,
the
EU's
emissions
trading
system
is
one
of
the
cornerstones
of
the
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Zudem
bildet
die
Energiesicherheit
einen
der
Eckpfeiler
der
Nachbarschaftspolitik.
Energy
security
also
constitutes
one
of
the
cornerstones
of
the
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Heute
ist
es
der
Eckpfeiler
unseres
europäischen
Hauses.
Now
it
is
a
cornerstone
of
our
European
home.
Europarl v8