Translation of "Durchsatz" in English

Der Durchsatz ist auf die für den dynamischen Test ausgewählten Näherungsdurchsätze einzustellen.
Flow rates shall be set at the approximate flow rates selected for transient testing.
DGT v2019

Oft kann der für Hochfunktions-Lösungen erforderliche Durchsatz nur mit einer Mehrschichtenarchitektur erreicht werden.
Often, only a multi-tier architecture can achieve the level of throughput that is required from high-function EAS solutions.
DGT v2019

Die entnommene Probe muss proportional zum Durchsatz des unverdünnten oder verdünnten Abgases sein.
The extracted sample shall be proportional to the raw or dilute exhaust flow rate.
DGT v2019

Der Durchsatz ist ungefähr auf die für den Test ausgewählten Durchsätze einzustellen.
Flow rates shall be set at the approximate flow rates selected for testing.
DGT v2019

Die Tankstelle meldet ihren Durchsatz binnen drei Monaten nach ihrer Eröffnung.
Service stations shall declare their throughput within three months of opening.
TildeMODEL v2018

Dies würde sicherlich in vielen Fällen zu einem erhöhten Durchsatz führen.
It would certainly lead in many cases to an improvement in output.
TildeMODEL v2018

Eine Vielzahl von Regionalflughäfen erreicht bei ihren Start-/Landebahnen keinen optimalen Durchsatz.
Significant numbers of regional airports operate at less than optimum levels of runway throughput.
EUbookshop v2

Doch ist infolge der relativ geringen Kammeroberflächen der Durchsatz bzw. die Raum-Zeit-Ausbeute gering.
However, because of the relatively small chamber surfaces, the throughput or the space-time yield is small.
EuroPat v2

Deshalb ließen sich nur Ofeneinheiten bis zu 120 tato Durchsatz darstellen.
Therefore, only furnace units up to 120 tons output per day are known.
EuroPat v2

Diese Schaltung eignet sich besonders für den laufenden Betrieb bei hohem Durchsatz.
This circuit is especially suited for continuous operation at high throughput or flow rate.
EuroPat v2

Der Durchsatz an belichteten Wafern in der industriellen Produktion ist daher gering.
The throughput of exposed wafers in industrial production is therefore low.
EuroPat v2

Andererseits ist zur Reduzierung der Kosten ein hoher Durchsatz an Chips erforderlich.
On the other hand, costs can only be reduced by high chip throughput.
EuroPat v2

Der Durchsatz betrug 4 l/Stunde.
The throughput was 4 liters/hour.
EuroPat v2

Der Durchsatz der meisten der bisher entwickelten HFM ist zu gering.
The throughput of most of the HFM's hitherto developed is too low.
EuroPat v2

Der Durchsatz betrug 8000 g pro Stunde bei 500 UpM der Wellen.
The throughput amounted to 8000 g per hour with the screws rotating at 500 rpm.
EuroPat v2

Die Trocknungstemperaturen werden dabei auf den Durchsatz und auf das spezielle Peroxid abgestimmt.
Drying temperature are adjusted in accordance with the throughput and the specific peroxide.
EuroPat v2

Der Wettbewerb zwischen den Häfen läuft derzeit in erster Linie über den Durchsatz.
Ports currently compete mainly on throughput: the higher the throughput, the higher their success rate.
EUbookshop v2

Diese Bohrungen haben jedoch nur beim Passieren der Strebe einen großen Durchsatz ergeben.
In these boreholes hydraulic fracking has been used (water at ^.1000 bars, high flow rate > 5m /min.) Even so, these boreholes onlyyielded a large throughput when the faces had passed. 1.1.2 Drainage by roadways
EUbookshop v2

Der Durchsatz beträgt 2,3 I/Stunde.
The flow rate is 2.3 liters/hour.
EuroPat v2

Der Durchsatz betrug 4 I/Stunde.
The throughput was 4 liters/hour.
EuroPat v2