Translation of "Autorität" in English

Dabei stehen wiederum die Glaubwürdigkeit und die Autorität der EU auf dem Spiel.
Again, EU credibility and authority are at stake.
Europarl v8

Das ist eine Frage der Glaubwürdigkeit und der moralischen Autorität.
That is a matter of credibility and moral authority.
Europarl v8

Das heißt, wir brauchen erst Zahlen, Perspektiven, Prognosen mit Autorität.
That means, first of all, that we need figures, perspectives and forecasts that have authority.
Europarl v8

Ethik-Kommissionen können nie eine solch hohe Autorität besitzen wie nationale Behörden.
Ethics committees can never carry as much authority as national governments.
Europarl v8

Das wird der Autorität der Institutionen nicht gerecht.
It is not in accordance with the authority of the institutions.
Europarl v8

Daher hat diese Einrichtung eindeutig eine geringe substanzielle moralische Autorität.
Clearly, therefore, this body has little substantive moral authority.
Europarl v8

Das stärkt Ihre politische Autorität in der Zukunft.
This will strengthen your future political authority.
Europarl v8

Sie unterstrich stets, dass die Eurozone einen Stabilitätspakt mit Autorität braucht.
It has constantly underlined the fact that the euro area needs a stability pact with authority.
Europarl v8

Wir möchten die institutionelle Autorität dieses Gremiums anerkannt und gestärkt sehen.
We want the institutional authority of this body to be recognised and reinforced.
Europarl v8

Und dafür muß man die moralische Autorität haben.
And to this end we must display our moral authority.
Europarl v8

Menschenrechte verlangen jedoch die Autorität Europas und eine intensivere und extensivere Integration.
Yet human rights require European authority and more intensive and extensive inclusion.
Europarl v8

Der erste Themenkomplex betrifft die Unabhängigkeit und die Autorität der Vorsitzenden der Aufsichtsbehörden.
The first issue concerns the independence and the authority of the chairpersons of the authorities.
Europarl v8

Sie vertreten unser Parlament mit großer Autorität.
You preside over our Parliament with great authority.
Europarl v8

Ich möchte Ihre Autorität als Präsident dieser Sitzung nicht in Frage stellen.
I do not wish to question your authority as President of this session.
Europarl v8

Der Kommissionspräsident würde an Autorität gegenüber den Kommissaren und den Regierungen gewinnen.
The Commission President would gain in authority in respect of the Commissioners and the governments.
Europarl v8

Politische Autorität beanspruchen in der gegenwärtigen Phase der europäischen Debatten die generellen Leitlinien.
In the current stage of the European debates, the general guidelines require political authority.
Europarl v8

Die Autorität dieser beiden Instanzen darf auf keinen Fall in Frage gestellt werden.
It is important that these two bodies should not lose their authority.
Europarl v8

Wir wollen diese Autorität stärken im Interesse der Menschen und Märkte.
It is in the popular interest and in the interest of the market that we want to build up this authority.
Europarl v8

Die Charta hat große Autorität und Legitimität.
The Charter carries great authority and legitimacy.
Europarl v8

Wird er nun zurücktreten, da seine Autorität auf diese Weise untergraben wurde?
Will he now resign, his authority having been undermined in this way?
Europarl v8

Wir können unsere Autorität nicht auf Kosten der anderen Institutionen durchsetzen.
Our authority cannot be established at the expense of the other institutions.
Europarl v8

Das Amt gewinnt aber in meinem Heimatland mit jeder Wahlperiode an Autorität.
This post is gaining greater authority in my homeland with every parliamentary term.
Europarl v8

Die UNO möchte mit ihren Hilfsaktionen in Asien ihre angekratzte Autorität wiederherstellen.
The UN’s crumbling authority is to be revived thanks to its aid measures in Asia.
Europarl v8

Auf diese Weise kann die polizeiliche Autorität wirksamer wiederhergestellt werden.
In that way, police authority can be restored more effectively.
Europarl v8

Paul Wolfowitz hat die moralische Autorität der Weltbank beschädigt.
Paul Wolfowitz has undermined the World Bank's moral authority.
Europarl v8

Vernünftige Autorität beruht auf urteilssicherer Einschätzung von Fakten.
Rational authority depends on a reliable assessment of the facts.
Europarl v8